1
00:00:00,000 --> 00:00:00,500
Previously on Prison Break...
2
00:00:00,678 --> 00:00:01,178
Hey,John,you know,
3
00:00:01,188 --> 00:00:03,188
actually,about Jesus...
4
00:00:05,108 --> 00:00:06,208
...say hi to him for me,
5
00:00:06,378 --> 00:00:08,578
will you?
6
00:00:08,648 --> 00:00:10,448
It's him.
7
00:00:10,778 --> 00:00:12,378
- Did you see him?
- Who?
8
00:00:12,448 --> 00:00:13,808
The guy in the viewing room.
9
00:00:13,878 --> 00:00:15,808
No. It was Dad.
10
00:00:15,678 --> 00:00:16,748
Where's your girl?
11
00:00:16,808 --> 00:00:18,578
She'll be at my place in about an hour.
12
00:00:18,648 --> 00:00:19,678
Pretty soon, we're gonna
13
00:00:19,748 --> 00:00:21,208
call in our favor.
14
00:00:29,430 --> 00:00:31,600
Have at it.
15
00:00:33,469 --> 00:00:35,169
Boss!
16
00:00:35,743 --> 00:00:37,673
Department of Corrections
is allowing you
17
00:00:37,743 --> 00:00:39,503
a one-hour visit with your son.
18
00:00:39,573 --> 00:00:42,773
I'll make the travel arrangements,
but I don't want any problems.
19
00:01:52,773 --> 00:01:55,473
We used to have a Great Dane,
20
00:01:55,543 --> 00:01:57,473
big and wild.
21
00:01:57,543 --> 00:01:59,903
When she was 12, she got cancer,so we
22
00:01:59,973 --> 00:02:00,743
had to put her down.
23
00:02:00,803 --> 00:02:02,143
And you'd think it would be
24
00:02:02,203 --> 00:02:05,173
this big,dramatic event,but...
25
00:02:05,273 --> 00:02:08,103
it was very peaceful.
26
00:02:08,173 --> 00:02:09,873
Shh,shh,shh,shh.
27
00:02:09,943 --> 00:02:10,903
One minute,she was breathing,
28
00:02:10,973 --> 00:02:12,803
the next,she wasn't.
29
00:02:23,473 --> 00:02:24,473
Hey!
30
00:02:25,343 --> 00:02:26,643
Everything OK?
31
00:02:26,843 --> 00:02:28,043
Need me to call 911?
32
00:02:28,003 --> 00:02:29,443
No,no,no,I got it.
33
00:02:29,403 --> 00:02:32,173
MAN: Engine's smoking pretty bad,
34
00:02:32,143 --> 00:02:34,943
looks like it could blow up any second.
35
00:02:34,903 --> 00:02:36,003
It's okay,actually.
36
00:02:36,073 --> 00:02:37,003
You think? Yeah.
37
00:02:37,295 --> 00:02:41,140
- All right, if you say so.
- Fine everything is fine.
38
00:02:58,410 --> 00:03:00,980
Fernando Sucre released...
39
00:03:13,969 --> 00:03:16,709
Cuz!
40
00:03:17,890 --> 00:03:19,387
You're out.
41
00:03:20,150 --> 00:03:20,802
It's good to see you.
42
00:03:20,802 --> 00:03:22,803
Y'all can sign each
other's yearbooks later.
43
00:03:22,803 --> 00:03:23,849
Where we at?
44
00:03:23,849 --> 00:03:25,519
The map is complete.
45
00:03:25,579 --> 00:03:27,299
I got what I needed.
46
00:03:27,299 --> 00:03:28,994
Then we're ready.
47
00:03:28,994 --> 00:03:30,864
Almost.
48
00:03:31,210 --> 00:03:34,240
I know which pipes we need to
take beneath psych ward now.
49
00:03:34,310 --> 00:03:37,435
Which means our way to
the infirmary is clear.
50
00:03:37,775 --> 00:03:39,543
With our new route,
51
00:03:39,826 --> 00:03:41,356
we're gonna come up on the far end of that building.
52
00:03:41,356 --> 00:03:43,365
Which means we've got to
walk down 30 feet of hallway
53
00:03:43,365 --> 00:03:45,400
to get to the
doctor's office--
54
00:03:45,495 --> 00:03:47,555
our exit point.
55
00:03:47,565 --> 00:03:49,825
Which means there's only one piece left
56
00:03:49,825 --> 00:03:51,625
to this whole thing--
57
00:03:52,963 --> 00:03:54,663
a key to that room.
58
00:03:55,680 --> 00:03:57,060
No sweat. All we got to do
59
00:03:57,060 --> 00:03:59,661
is run a bump and grab on a
C.O. like we did last time,
60
00:03:59,661 --> 00:04:01,741
grab the keys, make a copy.
61
00:04:02,172 --> 00:04:03,431
It's not that easy.
62
00:04:03,431 --> 00:04:05,661
Only the medical staff have those keys.
63
00:04:05,731 --> 00:04:08,001
How you fixin' on getting it then,Pretty?
64
00:04:08,001 --> 00:04:09,641
Carefully.
65
00:04:10,207 --> 00:04:12,655
No more surprises this time,right?
66
00:04:13,891 --> 00:04:15,891
Right.
67
00:04:16,609 --> 00:04:18,079
Jesus...
68
00:04:18,265 --> 00:04:20,265
Mary,Joseph.
69
00:04:42,000 --> 00:04:47,000
70
00:04:47,500 --> 00:04:52,500
71
00:04:53,000 --> 00:04:58,000
Prison Break
72
00:04:58,500 --> 00:05:03,500
Season 01 Episode 19
73
00:05:04,000 --> 00:05:09,000
The Key
74
00:05:24,103 --> 00:05:25,033
Hello,John.
75
00:05:25,103 --> 00:05:26,603
Michael.
76
00:05:28,943 --> 00:05:30,863
How are you?
77
00:05:34,893 --> 00:05:37,763
Any day above ground is a blessing.
78
00:05:37,833 --> 00:05:40,033
Thanks be to God.
79
00:05:42,033 --> 00:05:43,033
You mind?
80
00:05:43,363 --> 00:05:44,363
Please.
81
00:05:44,633 --> 00:05:47,663
Thank you.
82
00:05:49,533 --> 00:05:51,333
Lot of rumors going around.
83
00:05:51,993 --> 00:05:54,093
Yeah.
84
00:05:54,263 --> 00:05:56,863
I'm glad you're back.
85
00:05:57,133 --> 00:05:58,753
I'm surprised you're still here.
86
00:05:58,763 --> 00:06:01,113
I thought you'd be gone by now.
87
00:06:02,363 --> 00:06:04,593
Well,we had a few setbacks.
88
00:06:05,863 --> 00:06:08,093
Still planning on it?
89
00:06:08,263 --> 00:06:11,263
That depends.
90
00:06:11,363 --> 00:06:15,193
How does the idea of
escaping sit with the new you?
91
00:06:16,233 --> 00:06:20,033
Oh,the old sinner who was
confined to these walls,
92
00:06:20,043 --> 00:06:21,543
he's dead.
93
00:06:22,893 --> 00:06:23,683
The new soul
94
00:06:23,703 --> 00:06:26,003
deserves to be free.
95
00:06:26,033 --> 00:06:28,833
Well,the old sinner was going
to have a jet ready for us.
96
00:06:29,063 --> 00:06:32,563
Is the new soul going to
be able to pull that off?
97
00:06:33,493 --> 00:06:37,433
Noah had his ark,did he not?
98
00:06:44,263 --> 00:06:46,263
Let's pray.
99
00:06:53,293 --> 00:06:56,833
I'm gonna need a blade...
100
00:06:56,893 --> 00:06:58,993
pronto.
101
00:06:59,363 --> 00:07:00,463
Hit and run?
102
00:07:00,263 --> 00:07:02,193
Yes,sir.
103
00:07:02,563 --> 00:07:03,763
And Burrows is gone?
104
00:07:03,833 --> 00:07:05,263
That's right.
105
00:07:05,333 --> 00:07:06,903
The officers?
106
00:07:06,963 --> 00:07:08,493
Two are dead, one is in critical.
107
00:07:08,663 --> 00:07:10,173
Do you realize what
the media's gonna say
108
00:07:10,193 --> 00:07:11,463
when they get a hold of this?
109
00:07:11,513 --> 00:07:12,613
We'll get him back,sir.
110
00:07:12,693 --> 00:07:14,063
40 years in corrections,
111
00:07:14,133 --> 00:07:15,633
and this is how they're
gonna remember me.
112
00:07:15,753 --> 00:07:16,853
This is Kane County.
113
00:07:16,873 --> 00:07:18,463
Sheriff Ballard's a good friend of mine.
114
00:07:18,533 --> 00:07:20,863
- He hasn't said a word to anyone yet. Yeah.
- Well...
115
00:07:20,933 --> 00:07:23,193
Give us four or five
hours,we'll find him.
116
00:07:23,363 --> 00:07:25,763
If I don't report this
to the D.O.C. right now...
117
00:07:30,093 --> 00:07:33,333
They don't have to know.
118
00:07:33,293 --> 00:07:35,613
You've always been a
by-the-book guy,boss,
119
00:07:35,643 --> 00:07:38,193
but this time,the book's
gonna get us all fired.
120
00:07:40,903 --> 00:07:42,403
Find him
121
00:08:20,193 --> 00:08:22,043
The records of every phone call
122
00:08:22,053 --> 00:08:24,333
made to and from every
contact in Quinn's cell phone.
123
00:08:24,363 --> 00:08:25,633
Well,we have our haystack.
124
00:08:25,673 --> 00:08:27,473
Any idea what the
needle might look like?
125
00:08:27,543 --> 00:08:30,143
There must be thousands of calls here.
126
00:08:30,193 --> 00:08:31,193
But to who?
127
00:08:31,203 --> 00:08:32,503
To where?
128
00:08:33,303 --> 00:08:34,443
You know,it's gonna take us forever
129
00:08:34,463 --> 00:08:36,263
to go through all of these.
130
00:08:36,473 --> 00:08:38,773
What if these have nothing to
do with Lincoln and Steadman,huh?
131
00:08:38,833 --> 00:08:40,533
What if we're just burning time?
132
00:08:41,073 --> 00:08:44,073
We're just that much
closer to the execution.
133
00:08:44,673 --> 00:08:46,273
What's going on with you,Nick?
134
00:08:46,813 --> 00:08:49,813
It's almost like you want to quit.
135
00:08:50,643 --> 00:08:52,143
I don't want to quit.
136
00:08:52,613 --> 00:08:54,813
Then let's get to it.
137
00:09:00,413 --> 00:09:03,373
Dr. Tancredi will be right in.
138
00:09:13,413 --> 00:09:15,343
- Morning.
- Morning.
139
00:09:16,313 --> 00:09:17,713
How you,uh, how you feeling today?
140
00:09:19,013 --> 00:09:20,773
Better.
141
00:09:20,843 --> 00:09:23,543
Good.
142
00:09:25,933 --> 00:09:29,653
We got checkpoints up at
171 by Lemont at Sage Bridge
143
00:09:29,653 --> 00:09:31,813
and at the river going towards Romeo.
144
00:09:31,903 --> 00:09:33,193
According to our witness over there,
145
00:09:33,203 --> 00:09:35,333
this new perp was driving an '06 Mustang,
146
00:09:35,363 --> 00:09:36,843
black,dark blue,maybe.
147
00:09:37,903 --> 00:09:39,953
We're not gonna be able to sit
on this thing very long,Brad.
148
00:09:40,203 --> 00:09:41,363
This is me,Nate.
149
00:09:41,383 --> 00:09:42,583
I need this.
150
00:09:43,043 --> 00:09:43,743
All right.
151
00:09:44,313 --> 00:09:45,713
You go back to Fox River.
152
00:09:45,753 --> 00:09:47,253
I'll be in constant contact.
153
00:09:47,303 --> 00:09:48,983
Mind if I...
154
00:09:58,553 --> 00:10:00,753
How you doing,Mr....
155
00:10:02,443 --> 00:10:04,443
Roy Hawkings. Hi.
156
00:10:07,343 --> 00:10:08,843
Where you going?
157
00:10:09,013 --> 00:10:10,813
Uh,I'd like to get going if I could.
158
00:10:10,843 --> 00:10:12,303
I'm late for a meeting
159
00:10:12,333 --> 00:10:13,873
in Aurora.
160
00:10:13,943 --> 00:10:15,513
Where you coming from?
161
00:10:16,173 --> 00:10:17,473
Chicago.
162
00:10:17,563 --> 00:10:20,863
Kind of an indirect
route to get to Aurora.
163
00:10:21,073 --> 00:10:23,413
Not from around here.
164
00:10:25,343 --> 00:10:27,343
...2006 Mustang,black.
165
00:10:27,443 --> 00:10:30,443
No ID on the plates. Burrows' mugshot...
166
00:10:33,713 --> 00:10:35,713
If any of you get so much as a whiff
167
00:10:35,753 --> 00:10:38,313
of anything,I want to
know about it immediately.
168
00:10:39,073 --> 00:10:41,173
Makes two of us,pal.
169
00:11:36,743 --> 00:11:39,443
What do you want from me, Michael?
170
00:11:45,043 --> 00:11:48,043
Sara...
171
00:11:56,263 --> 00:11:59,063
I need you to do something for me.
172
00:12:00,913 --> 00:12:04,143
What?
173
00:12:10,443 --> 00:12:12,973
Wait for me.
174
00:12:15,443 --> 00:12:17,743
It won't always be like this.
175
00:12:19,513 --> 00:12:24,973
In this room, in this place.
176
00:12:28,373 --> 00:12:30,943
Until then,I can't.
177
00:12:32,673 --> 00:12:33,873
We can't.
178
00:12:36,313 --> 00:12:38,113
Damn it.
179
00:12:38,943 --> 00:12:41,143
I can't.
180
00:13:06,673 --> 00:13:08,073
Hey,Squirt.
181
00:13:08,643 --> 00:13:10,443
Avocado.
182
00:13:11,713 --> 00:13:13,963
How many times I got to say it?
183
00:13:14,003 --> 00:13:16,303
You address me formal-like.
184
00:13:17,443 --> 00:13:18,543
Mr. Bolz-Johnson.
185
00:13:18,603 --> 00:13:19,803
That's better.
186
00:13:20,003 --> 00:13:22,803
I think maybe you and I
can work something out.
187
00:13:23,113 --> 00:13:23,713
Really?
188
00:13:23,803 --> 00:13:26,803
Yeah,check it,
I got a this homie on the outside.
189
00:13:26,903 --> 00:13:30,703
He can put a hundie into your
commissary account each month.
190
00:13:30,913 --> 00:13:33,513
It's nice of you to think of me like that,
191
00:13:33,553 --> 00:13:36,153
but you only got one thing I need.
192
00:14:00,783 --> 00:14:02,883
I need you to get something for me.
193
00:14:02,913 --> 00:14:04,643
Do your bump and swipe thing.
194
00:14:04,713 --> 00:14:06,313
Like I did with the watch?
195
00:14:06,383 --> 00:14:08,383
Exactly.
196
00:14:08,983 --> 00:14:12,243
Yeah,that did me a lot of good.
197
00:14:13,513 --> 00:14:17,513
Guards found out,
they stuck me in a cell with Avocado.
198
00:14:19,219 --> 00:14:22,319
So if you want something glommed,
199
00:14:22,479 --> 00:14:25,079
you need to do something for me.
200
00:14:31,429 --> 00:14:34,429
Kill that son of a bitch.
201
00:14:36,959 --> 00:14:40,659
That's not something I can do.
202
00:14:42,589 --> 00:14:45,119
Screw Honus Wagner.
203
00:14:45,289 --> 00:14:47,289
What was that?
204
00:14:47,359 --> 00:14:49,389
This kid in my neighborhood,
205
00:14:50,859 --> 00:14:55,059
his dad had a baseball
card collection...
206
00:14:56,559 --> 00:14:59,559
so I figured,you know, I'd swipe it.
207
00:15:00,959 --> 00:15:03,819
I could get some party cash, you know?
208
00:15:04,989 --> 00:15:07,989
There was one card in there.
209
00:15:08,779 --> 00:15:12,779
A 1910 Honus Wagner.
210
00:15:13,889 --> 00:15:16,089
Doesn't mean nothing to me, you know.
211
00:15:16,089 --> 00:15:17,959
Hoops is my sport.
212
00:15:19,389 --> 00:15:20,389
This card,
213
00:15:20,579 --> 00:15:24,379
it was worth $300,000,
214
00:15:25,359 --> 00:15:28,819
so they slapped me with grand larceny.
215
00:15:31,659 --> 00:15:34,259
That's why I'm here.
216
00:15:35,519 --> 00:15:40,319
That's why I'm sitting on a nickel
getting turned out like a little bitch.
217
00:15:44,529 --> 00:15:47,029
A baseball card
218
00:16:25,379 --> 00:16:27,379
Dad?
219
00:16:31,579 --> 00:16:32,979
What are you doing here?
220
00:16:33,029 --> 00:16:36,329
As soon as I heard they granted you
a visit with your son,
221
00:16:36,499 --> 00:16:38,499
I knew they'd make a move on you.
222
00:16:38,589 --> 00:16:40,389
I mean what are you doing here?
223
00:16:41,469 --> 00:16:44,099
I've got a car about 20 miles from here.
224
00:16:44,169 --> 00:16:45,499
We'll switch out.
225
00:16:45,569 --> 00:16:47,169
After that...
226
00:16:47,269 --> 00:16:51,769
I'm gonna make sure you disappear.
227
00:16:52,129 --> 00:16:55,929
Then this business will
just be between me and them.
228
00:16:56,099 --> 00:16:57,269
Can you move?
229
00:16:57,329 --> 00:16:58,329
What are you talking about?
230
00:16:58,379 --> 00:17:00,379
They're after me, not you.
231
00:17:00,569 --> 00:17:02,899
It's not as simple as that, trust me.
232
00:17:05,169 --> 00:17:07,199
I worked for them.
233
00:17:07,269 --> 00:17:08,699
You worked for them?
234
00:17:08,769 --> 00:17:10,129
You're an alcoholic,a...
235
00:17:10,199 --> 00:17:11,499
Is that what you remember?
236
00:17:11,599 --> 00:17:13,399
or is that what you were told?
237
00:17:15,569 --> 00:17:17,369
Why did you leave?
238
00:17:17,569 --> 00:17:20,169
I took a position with a group
of multinationals
239
00:17:20,179 --> 00:17:22,179
We called The Company.
240
00:17:22,399 --> 00:17:25,699
They call every shot
this country takes--
241
00:17:25,819 --> 00:17:28,919
what the laws to pass,
what judges to appoint,
242
00:17:28,929 --> 00:17:30,629
what wars to fight.
243
00:17:30,699 --> 00:17:33,699
Thing is,if you wanted to rise
in the ranks like I did
244
00:17:33,829 --> 00:17:36,629
you had to commit to leaving
everything you know behind.
245
00:17:36,929 --> 00:17:39,929
Because then,you start to get access
to the real information.
246
00:17:39,999 --> 00:17:44,299
Information people would do
a lot of things to get their hands on...
247
00:17:44,599 --> 00:17:46,099
like harm your family.
248
00:17:46,169 --> 00:17:49,169
You expect me to believe that?
249
00:17:49,699 --> 00:17:51,469
Why didn't you reach out to us?
250
00:17:51,829 --> 00:17:53,479
Why didn't you call us?
251
00:17:53,499 --> 00:17:55,399
I regretted it every day.
252
00:17:55,429 --> 00:17:57,429
But I didnt't have a choice.
253
00:17:57,499 --> 00:18:00,329
Lincoln,the day I left The Company,
254
00:18:01,599 --> 00:18:03,899
I took all that information with me.
255
00:18:03,969 --> 00:18:06,229
That's why they're doing this to you!
256
00:18:06,269 --> 00:18:09,769
All of it... to stop me.
257
00:18:12,139 --> 00:18:13,599
You have to trust me.
258
00:18:13,669 --> 00:18:16,629
Then you'll have
to tell me what's going on.
259
00:18:16,899 --> 00:18:19,329
I can't do that.
260
00:18:19,599 --> 00:18:21,599
Then I can't help.
261
00:18:21,669 --> 00:18:23,369
Look,I did what you asked.
262
00:18:23,629 --> 00:18:25,999
Green card for credit
card, that was the deal.
263
00:18:26,069 --> 00:18:28,529
Then,we'll make a new deal.
264
00:18:28,699 --> 00:18:30,599
Michael,if somebody finds out...
265
00:18:30,669 --> 00:18:31,469
Believe me,
266
00:18:31,539 --> 00:18:33,239
I'll be in more trouble than you will.
267
00:18:33,299 --> 00:18:37,369
I know,and that's why I won't help you.
268
00:18:37,429 --> 00:18:40,279
Look,Nika,I promise you...
269
00:18:40,329 --> 00:18:41,899
Look,I don't know what's going on.
270
00:18:41,969 --> 00:18:43,729
I don't know why you're in there,
271
00:18:43,799 --> 00:18:44,929
but if there's one thing
272
00:18:44,959 --> 00:18:46,999
those guys that brought
me here taught me,
273
00:18:47,369 --> 00:18:49,999
it's that if you fight, if you struggle,
274
00:18:50,269 --> 00:18:52,929
you only make things worse.
275
00:18:52,899 --> 00:18:54,799
Stop fighting,Michael.
276
00:18:56,829 --> 00:18:59,269
Just think about it,okay?
277
00:18:59,359 --> 00:19:02,429
I'm sorry.
278
00:19:11,799 --> 00:19:13,499
There it is again, the 406 number.
279
00:19:13,539 --> 00:19:15,629
It's on every listing.
280
00:19:15,699 --> 00:19:18,199
Four-oh-six.
281
00:19:18,769 --> 00:19:21,369
Yeah,there's over 200 businesses,
282
00:19:21,399 --> 00:19:24,299
another hundred residences
in 17 different countries.
283
00:19:24,369 --> 00:19:26,099
They're all calling the same number.
284
00:19:26,169 --> 00:19:27,269
Four-oh-six.
285
00:19:27,329 --> 00:19:28,199
Montana.
286
00:19:28,269 --> 00:19:30,569
Can you check the prefixes?
287
00:19:30,629 --> 00:19:31,999
This doesn't make sense.
288
00:19:32,029 --> 00:19:34,699
All these people from all over
the world are calling this place
289
00:19:34,729 --> 00:19:35,529
in the middle of nowhere
290
00:19:35,569 --> 00:19:37,569
with a population of 42.
291
00:19:37,729 --> 00:19:40,099
Blackfoot,Montana.
292
00:19:56,199 --> 00:19:58,199
I thought you understood,
293
00:19:58,229 --> 00:19:59,029
Terrence.
294
00:19:59,099 --> 00:20:00,269
If you want to talk,
295
00:20:00,299 --> 00:20:02,899
we set up a meeting, at home,in person.
296
00:20:02,929 --> 00:20:04,179
I saw the latest tracking.
297
00:20:04,199 --> 00:20:06,099
Your polls are headed south.
298
00:20:06,269 --> 00:20:07,469
Maybe the Burrows thing
299
00:20:07,529 --> 00:20:11,199
is finally starting to gain
some traction with the swings.
300
00:20:11,699 --> 00:20:13,529
- It could hurt.
- Good-bye,Terrence.
301
00:20:13,599 --> 00:20:14,999
You said it was almost over.
302
00:20:15,069 --> 00:20:16,169
It is.
303
00:20:16,429 --> 00:20:18,029
Are we talking about
304
00:20:18,099 --> 00:20:20,029
Lincoln Burrows...
305
00:20:20,199 --> 00:20:22,199
or your candidacy?
306
00:20:22,229 --> 00:20:25,629
The only reason that you are still alive
307
00:20:25,669 --> 00:20:28,669
is because I won't let them kill you.
308
00:20:28,729 --> 00:20:32,629
Yeah,I'm pretty clear on that.
309
00:20:33,199 --> 00:20:35,529
But the thing I can't quite figure is
310
00:20:35,599 --> 00:20:39,099
with the crap storm
this thing's become...
311
00:20:39,169 --> 00:20:43,099
why they haven't killed you.
312
00:21:27,829 --> 00:21:30,429
Figure out how you're going
to get the key to the infirmary yet?
313
00:21:32,769 --> 00:21:33,769
Not quite.
314
00:21:34,429 --> 00:21:36,699
You working a game on her,or what?
315
00:21:40,769 --> 00:21:43,369
I don't know.
316
00:21:50,399 --> 00:21:53,469
I've had time to think.
317
00:21:54,599 --> 00:21:56,499
Not that you tried to kill me,
318
00:21:56,529 --> 00:22:01,329
but about how Jesus saved me.
319
00:22:04,449 --> 00:22:09,529
I didn't come here,Theodore,
to inflict any more pain.
320
00:22:10,299 --> 00:22:15,169
Take my hand so we
can put this behind us.
321
00:22:15,329 --> 00:22:16,929
Please.
322
00:22:24,129 --> 00:22:27,729
Show me the palm of your other hand.
323
00:22:27,799 --> 00:22:30,629
Don't insult me.
324
00:22:30,899 --> 00:22:32,769
After all you've done,
325
00:22:34,129 --> 00:22:35,969
the least I ask
326
00:22:36,029 --> 00:22:39,929
is that you don't insult me.
327
00:23:01,299 --> 00:23:03,869
Does not a warm hand
328
00:23:04,429 --> 00:23:09,199
feel better than a cold shank?
329
00:23:11,769 --> 00:23:14,669
You got a point there,John.
330
00:23:14,729 --> 00:23:16,869
Yeah.
331
00:23:18,299 --> 00:23:20,129
Truce.
332
00:23:20,399 --> 00:23:22,199
You got it.
333
00:23:22,269 --> 00:23:24,099
Truce.
334
00:23:39,129 --> 00:23:40,899
Son of a bitch.
335
00:23:40,969 --> 00:23:42,399
It's been two and a half hours
336
00:23:42,469 --> 00:23:44,469
and you're telling me
that sheriff's got nothing?
337
00:23:44,529 --> 00:23:46,129
I'm telling you the
roads are blocked off.
338
00:23:46,169 --> 00:23:47,729
That Mustang's going to be somewhere
339
00:23:47,799 --> 00:23:49,099
within those ten square miles.
340
00:23:49,169 --> 00:23:51,199
All right,listen,
341
00:23:51,269 --> 00:23:52,869
you got two hours to find him.
342
00:23:52,929 --> 00:23:55,199
And after that,I have
got to talk to the press.
343
00:23:55,229 --> 00:23:57,599
There's an escaped killeroutside our walls
344
00:23:57,629 --> 00:24:00,129
and there are some things
that are more important than career.
345
00:24:00,169 --> 00:24:01,569
Now you find him.
346
00:24:04,899 --> 00:24:07,029
Hey,Captain.
347
00:24:07,399 --> 00:24:09,399
I don't have time.
348
00:24:09,669 --> 00:24:11,529
He says he really needs to talk to you.
349
00:24:11,599 --> 00:24:14,029
You have something for me
or do you need something,
350
00:24:14,099 --> 00:24:16,369
'cause if it's the latter,
you just wasted my time.
351
00:24:16,429 --> 00:24:18,629
That cellie you stuck
me with, Avocado...
352
00:24:18,699 --> 00:24:20,769
Do you have something
or do you need something?
353
00:24:20,829 --> 00:24:22,499
Last time I'm going to ask.
354
00:24:22,569 --> 00:24:25,799
I'm asking you to just please
get me out of that cell.
355
00:24:27,129 --> 00:24:29,669
Boss,please.
356
00:24:29,729 --> 00:24:32,369
Boss!
357
00:24:43,869 --> 00:24:45,999
You need to start relaxing.
358
00:24:46,069 --> 00:24:48,329
It'll hurt a lot less.
359
00:24:48,409 --> 00:24:50,499
Can we go on your bunk?
360
00:24:50,569 --> 00:24:53,399
Sure,squirt.
361
00:24:53,869 --> 00:24:57,869
Let me make it a wee
bit more comfortable.
362
00:25:05,599 --> 00:25:08,269
Now we're talking it.
363
00:25:21,069 --> 00:25:23,429
Are you the doctor from the prison?
364
00:25:23,499 --> 00:25:25,099
Uh,yeah. Can,I,uh...?
365
00:25:25,169 --> 00:25:27,169
Do you know a prisoner
named Michael Scofield?
366
00:25:27,829 --> 00:25:29,829
I do.
367
00:25:31,529 --> 00:25:33,529
You're his wife,right?
368
00:25:33,599 --> 00:25:34,969
I need to talk to you.
369
00:25:35,429 --> 00:25:38,229
I think Michael has got
himself in some trouble.
370
00:25:38,299 --> 00:25:40,099
And I think he's planning on
doing something dangerous
371
00:25:40,169 --> 00:25:41,599
to get out of it.
372
00:25:47,269 --> 00:25:48,019
Thanks.
373
00:25:48,189 --> 00:25:49,819
Um,so what is it...?
374
00:25:49,829 --> 00:25:52,489
Michael he has deep need to help people.
375
00:25:52,559 --> 00:25:54,789
So I've come to understand.
376
00:25:54,849 --> 00:25:57,559
That's actually how we met.
377
00:25:57,619 --> 00:26:00,849
There were these men
that brought me here.
378
00:26:00,919 --> 00:26:03,119
Told me I'd have good job,
379
00:26:03,189 --> 00:26:06,149
but that was just a lie.
380
00:26:06,219 --> 00:26:08,319
They were going to sell me.
381
00:26:08,389 --> 00:26:11,219
And until they did,I...
382
00:26:11,289 --> 00:26:15,459
Michael paid them off for my freedom.
383
00:26:15,519 --> 00:26:18,119
And not to keep me for himself,
384
00:26:18,189 --> 00:26:19,649
like I've heard from other girls,
385
00:26:19,719 --> 00:26:24,149
but to give me an opportunity.
386
00:26:24,219 --> 00:26:26,559
He's a good man.
387
00:26:26,619 --> 00:26:29,149
Yes,he is.
388
00:26:29,219 --> 00:26:33,189
Nika,I want to do whatever
I can to help Michael.
389
00:26:33,249 --> 00:26:35,089
To do that,I need you to tell me
390
00:26:35,119 --> 00:26:38,619
what it is you think he's mixed up in.
391
00:26:39,579 --> 00:26:41,079
I think this was mistake.
392
00:26:41,089 --> 00:26:43,089
No,no,it's not at all.
If you can just tell me...
393
00:26:43,109 --> 00:26:44,589
Please, just keep an eye on him.
394
00:26:44,649 --> 00:26:46,519
God,I'm sorry.
395
00:26:47,419 --> 00:26:48,519
Thanks.
396
00:26:48,589 --> 00:26:50,219
Listen,could I just have a contact number for you
397
00:26:50,289 --> 00:26:51,589
- in case I see...
- I don't think that's a good idea.
398
00:26:51,649 --> 00:26:54,349
- Please don't tell him that we met.
-I-I...
399
00:27:03,649 --> 00:27:05,349
LINCOLN: Something I don't get.
400
00:27:05,419 --> 00:27:08,619
How could killing me stop you?
401
00:27:08,689 --> 00:27:13,489
'Cause I'm the one who leaked
the information about EcoField.
402
00:27:13,559 --> 00:27:15,019
They could've covered up the scandal
403
00:27:15,089 --> 00:27:16,419
a thousand different ways,
404
00:27:16,489 --> 00:27:20,289
but they chose to fake Steadman's death.
405
00:27:20,349 --> 00:27:22,559
And they chose you,
406
00:27:22,619 --> 00:27:25,889
'cause they knew it would flush me out.
407
00:27:25,949 --> 00:27:28,089
They knew that any man
with a son on death row
408
00:27:28,149 --> 00:27:29,319
who was innocent,
409
00:27:29,389 --> 00:27:32,789
would have to come forward.
410
00:27:32,849 --> 00:27:36,389
But you didn't.
411
00:27:36,459 --> 00:27:38,649
We had a cause,Linc.
412
00:27:38,719 --> 00:27:41,289
We have a cause.
413
00:27:41,349 --> 00:27:44,919
Their wars can be averted,
414
00:27:44,989 --> 00:27:48,649
millions of lives can be saved.
415
00:27:48,719 --> 00:27:52,489
So you were willing to sacrifice one.
416
00:27:52,559 --> 00:27:56,719
Yeah.
417
00:27:56,789 --> 00:28:00,819
At least I thought...
418
00:28:00,889 --> 00:28:04,489
But I couldn't watch you die.
419
00:28:04,559 --> 00:28:08,649
You know what you've done?
420
00:28:08,719 --> 00:28:11,249
The mother of my child is dead.
421
00:28:11,319 --> 00:28:12,619
I know.
422
00:28:12,689 --> 00:28:15,619
Do you?!
423
00:28:15,689 --> 00:28:17,619
Then I'm guessing you
know Michael's in Fox River
424
00:28:17,689 --> 00:28:19,619
and LJ's rotting in some jail.
425
00:28:19,629 --> 00:28:20,689
I know all of it.
426
00:28:20,759 --> 00:28:22,359
If you think for a second...!
427
00:28:22,419 --> 00:28:24,349
You don't have a choice right now.
428
00:28:24,419 --> 00:28:27,019
This is all on you.
429
00:28:27,089 --> 00:28:28,419
All of it.
430
00:28:28,489 --> 00:28:31,489
Yeah,I know.
431
00:28:31,559 --> 00:28:33,889
That's why I'm here.
432
00:28:34,079 --> 00:28:37,039
'Cause there's still a chance
we can make it right.
433
00:29:08,489 --> 00:29:10,449
That man in there
434
00:29:10,519 --> 00:29:13,949
is our transportation
out of here,which means,
435
00:29:14,019 --> 00:29:16,189
now,you go after him,
436
00:29:16,259 --> 00:29:18,939
and it messes with my chances
of me seeing my family,
437
00:29:18,959 --> 00:29:21,119
so I ain't gonna let that happen.
438
00:29:22,949 --> 00:29:27,259
So why don't you hand me
that shank you're holding.
439
00:29:30,989 --> 00:29:33,089
Good.
440
00:29:48,049 --> 00:29:49,519
Hey,Sara.
441
00:29:49,589 --> 00:29:51,259
Hey,Rick.
442
00:29:51,219 --> 00:29:53,549
You all right?
443
00:29:53,619 --> 00:29:54,949
Yeah. I can't find my keys.
444
00:29:55,019 --> 00:29:56,189
Would you let me in?
445
00:29:56,259 --> 00:29:59,349
Oh,sure.
446
00:30:03,749 --> 00:30:06,419
I'm surprised to see you here.
447
00:30:06,489 --> 00:30:08,989
That makes both of us.
448
00:30:09,049 --> 00:30:10,419
Look...
449
00:30:12,459 --> 00:30:16,689
You were right, and I'm sorry.
450
00:30:16,749 --> 00:30:18,919
I should never have gotten
you involved in this.
451
00:30:18,989 --> 00:30:19,589
Oh,it's okay.
452
00:30:19,619 --> 00:30:20,719
No,it's not.
453
00:30:20,789 --> 00:30:23,259
If anyone knew what I asked...
454
00:30:26,189 --> 00:30:29,589
I'm not even sure why I did it.
455
00:30:31,789 --> 00:30:32,949
Thank you.
456
00:30:33,019 --> 00:30:35,389
Now we're even.
457
00:30:35,459 --> 00:30:37,719
You didn't owe me anything.
458
00:30:37,789 --> 00:30:39,149
Yes,I did.
459
00:30:39,219 --> 00:30:43,589
I owed you everything...
but that's over now.
460
00:30:45,849 --> 00:30:48,519
Good-bye.
461
00:30:49,549 --> 00:30:52,189
The lady doctor...
462
00:30:52,249 --> 00:30:55,049
she cares for you.
463
00:31:06,049 --> 00:31:09,459
Bellick! It's the sheriff.
I think he's got something.
464
00:31:09,519 --> 00:31:10,519
Go for Bellick.
465
00:31:10,549 --> 00:31:13,419
We just got a call from Steve Schimek
up at the junkyard.
466
00:31:13,449 --> 00:31:15,149
Our Mustang is on the premises.
467
00:31:15,219 --> 00:31:16,549
He seen Burrows?
468
00:31:16,619 --> 00:31:17,749
Yep,I got a couple of units five,
469
00:31:17,819 --> 00:31:19,319
10 minutes away tops.
470
00:31:19,679 --> 00:31:21,419
Good,I'm right behind you.
471
00:31:23,389 --> 00:31:26,349
Here. You ready to travel?
472
00:31:26,819 --> 00:31:28,849
Place is gonna be crawling with cops.
473
00:31:28,919 --> 00:31:29,619
You know that,right?
474
00:31:29,789 --> 00:31:31,619
There's an unimproved
road down by the river.
475
00:31:31,689 --> 00:31:34,389
There's a chance they
haven't blocked it off yet.
476
00:31:36,519 --> 00:31:38,749
We got trouble.
477
00:31:41,259 --> 00:31:42,859
Come on.
478
00:31:42,909 --> 00:31:45,109
Through here.
479
00:32:57,589 --> 00:32:59,119
Come on!
480
00:32:59,189 --> 00:33:00,789
Hey!
481
00:33:09,919 --> 00:33:11,719
Get out of here.
482
00:33:11,789 --> 00:33:13,589
Go.
483
00:33:15,039 --> 00:33:16,589
Turn around.
484
00:33:25,389 --> 00:33:27,419
Bellick!
485
00:33:30,159 --> 00:33:34,049
Bellick,don't shoot!
486
00:33:36,489 --> 00:33:39,419
Step forward, forward.
487
00:33:38,989 --> 00:33:42,249
Right up here.
488
00:33:44,219 --> 00:33:45,919
There,right there!
489
00:33:45,989 --> 00:33:47,249
On your knees! On your knees!
490
00:33:47,319 --> 00:33:49,649
Hands up! Let's see them!
491
00:33:55,039 --> 00:33:58,239
Thought you'd go for a little stroll,did you?
492
00:34:13,559 --> 00:34:15,559
Did you hear about Avocado?
493
00:34:16,889 --> 00:34:19,089
Got his salchicha sliced.
494
00:34:19,849 --> 00:34:21,119
How?
495
00:34:21,189 --> 00:34:22,419
Tweener.
496
00:34:22,489 --> 00:34:24,419
But Avocado's saying it
got caught on the frame
497
00:34:24,459 --> 00:34:27,089
while he was hopping
down off his bunk. Yeah.
498
00:34:27,159 --> 00:34:28,489
Why did he lie?
499
00:34:28,559 --> 00:34:29,989
Doesn't want Tweener to go to the SHU,
500
00:34:30,049 --> 00:34:31,919
'cause he can't get him in there.
501
00:34:32,949 --> 00:34:36,619
All I have to say is as soon as Avocado
gets out of the infirmary...
502
00:34:36,659 --> 00:34:39,319
Tweener's a dead man.
503
00:34:39,389 --> 00:34:42,219
How's that key coming?
504
00:34:42,889 --> 00:34:44,389
What about your car?
505
00:34:44,449 --> 00:34:46,549
I just checked.
506
00:34:46,619 --> 00:34:49,249
Uh,your apartment?
507
00:34:49,319 --> 00:34:53,619
Uh... no,'cause I had them this morning.
508
00:34:53,689 --> 00:34:56,249
Then they got to be here.
509
00:34:56,319 --> 00:34:57,319
Just retrace your steps.
510
00:34:57,389 --> 00:34:58,749
When did you first
notice they were gone?
511
00:34:58,779 --> 00:35:00,379
When I came back from lunch
512
00:35:20,849 --> 00:35:24,189
Hey,Kev,I need to take a look
at that visitation log.
513
00:35:38,089 --> 00:35:40,719
Thanks.
514
00:35:41,789 --> 00:35:44,649
Michael
515
00:35:44,719 --> 00:35:48,119
I need to know where he is.
516
00:35:48,349 --> 00:35:49,919
Who?
517
00:35:49,989 --> 00:35:51,089
Fibonacci.
518
00:35:51,189 --> 00:35:53,189
You see, my conversion requires that
519
00:35:53,229 --> 00:35:56,789
I not only seek forgiveness,
but provide forgiveness,
520
00:35:56,849 --> 00:35:59,049
even to my greatest transgressors.
521
00:36:00,319 --> 00:36:02,549
Don't look at me like that,
522
00:36:02,619 --> 00:36:05,149
like I'm the same old man I used to be.
523
00:36:05,219 --> 00:36:07,719
I'm not.
524
00:36:07,889 --> 00:36:11,749
Trust me,I need to
reach out to Fibonacci,
525
00:36:11,819 --> 00:36:14,419
so we can heal.
526
00:36:14,689 --> 00:36:18,749
That's a good story,
but the answer is no.
527
00:36:18,819 --> 00:36:23,189
I understand.
528
00:36:23,249 --> 00:36:27,289
I'll be patient.
529
00:36:42,619 --> 00:36:46,919
- Hello.
- Hey,you're now officially on standby.
530
00:36:47,419 --> 00:36:48,789
And you'll have her there.
531
00:36:48,849 --> 00:36:50,419
Do you understand?
532
00:36:51,489 --> 00:36:52,989
Do my best.
533
00:36:53,009 --> 00:36:56,019
Hey,I said "Do you understand?"
534
00:36:59,849 --> 00:37:02,719
Yeah. Loud and clear.
535
00:37:02,759 --> 00:37:03,819
Good.
536
00:37:03,899 --> 00:37:05,299
Goose Park Airstrip.
537
00:37:05,319 --> 00:37:06,849
Find it on the map.
538
00:37:07,019 --> 00:37:08,449
Soon as I call,
539
00:37:08,539 --> 00:37:12,319
You have that bitch
there ready and waiting.
540
00:37:21,149 --> 00:37:23,019
Hey.
541
00:37:24,989 --> 00:37:28,489
You still want me to swipe the
thing you were asking about?
542
00:37:28,659 --> 00:37:31,549
'Cause I'm having a
going-out-of-business sale.
543
00:37:31,619 --> 00:37:35,719
Why don't you get yourself to Ad Seg.
544
00:37:35,789 --> 00:37:39,449
For that to happen I'd have
to admit what I did to Avocado.
545
00:37:39,519 --> 00:37:42,649
That'd get me what,20 years?
546
00:37:42,719 --> 00:37:45,749
I'm dead no matter what.
547
00:37:46,019 --> 00:37:50,819
There may be another way out of here.
548
00:37:50,889 --> 00:37:55,019
Yeah,in a body bag.
549
00:37:57,059 --> 00:38:00,819
I need to know if I can trust you.
550
00:38:03,939 --> 00:38:06,739
I'm as straight up
as they come,you know?
551
00:38:06,799 --> 00:38:10,069
No,I mean really trust you.
552
00:38:17,649 --> 00:38:19,549
Hey.
553
00:38:19,619 --> 00:38:21,549
Hi.
554
00:38:24,519 --> 00:38:26,589
How are you?
555
00:38:26,649 --> 00:38:28,289
I'm fine.
556
00:38:28,449 --> 00:38:30,119
You?
557
00:38:31,289 --> 00:38:33,349
Fine.
558
00:38:34,419 --> 00:38:37,219
Have your hand,please?
559
00:38:46,849 --> 00:38:48,189
Here they are.
560
00:38:48,249 --> 00:38:49,689
Here what are?
561
00:38:49,919 --> 00:38:52,489
Your keys,they were right
over there by your inbox.
562
00:38:53,449 --> 00:38:56,449
You got a maintenance
guy waiting outside here,
563
00:38:56,519 --> 00:38:58,689
says you wanted him to change the locks.
564
00:38:58,749 --> 00:39:01,019
Want me to call him off?
565
00:39:05,089 --> 00:39:07,049
No,send him in.
566
00:39:12,789 --> 00:39:14,319
Is it okay if I...
567
00:39:16,019 --> 00:39:20,619
Yeah. We're about done here.
568
00:39:26,049 --> 00:39:29,119
There something wrong?
569
00:39:29,189 --> 00:39:31,689
No.
570
00:39:35,159 --> 00:39:37,789
Unless you want to talk about
what happened this morning.
571
00:39:37,849 --> 00:39:40,749
I think I have a pretty good idea.
572
00:39:40,799 --> 00:39:42,299
We're done here.
573
00:40:20,789 --> 00:40:23,419
I want him under 24-hour surveillance.
574
00:40:23,589 --> 00:40:25,959
He doesn't sneeze without my knowing it.
575
00:40:26,019 --> 00:40:27,519
What the hell for? What did I do?
576
00:40:29,159 --> 00:40:31,789
Someone tried to kill me.
577
00:40:31,849 --> 00:40:37,689
Finding you at a junk yard eight miles from here
makes me think different.
578
00:40:37,749 --> 00:40:39,619
Who was your accomplice?
579
00:40:39,689 --> 00:40:42,419
What accomplice?
580
00:40:42,569 --> 00:40:46,059
24-hour surveillance.
581
00:41:18,449 --> 00:41:20,289
Boss.
582
00:41:22,189 --> 00:41:24,589
I heard Avocado cut
his hose on your bunk.
583
00:41:24,649 --> 00:41:27,049
Must have been some
serious gymnastics going on.
584
00:41:27,079 --> 00:41:28,979
I got something for you this time,boss,
585
00:41:28,989 --> 00:41:31,689
but I want guaranteed
protection from Avocado,
586
00:41:31,749 --> 00:41:33,469
and I want time cut off my bid.
587
00:41:33,489 --> 00:41:34,649
Anything else?
588
00:41:34,719 --> 00:41:38,319
Couple of big-canned whores
available to you 24/7?
589
00:41:38,469 --> 00:41:40,689
Believe me, what I got is worth it.
590
00:41:41,449 --> 00:41:44,019
So are you gonna step up or what?
591
00:41:47,119 --> 00:41:49,019
This is your last chance, Tweener.
592
00:41:49,089 --> 00:41:50,349
You blow smoke again,
593
00:41:50,419 --> 00:41:52,319
they'll be scraping you
off the heel of my boot.
594
00:41:52,389 --> 00:41:54,789
Scofield and his whole P.I. crew?
595
00:41:57,219 --> 00:41:58,689
They're escaping.
596
00:41:57,219 --> 00:41:58,689
Prison Break
Season 01 Episode 19
-The End-
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Popular Posts
-
hello : this is my own blogger ,hehe ,very happy
-
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,600 Previously on Prison Break 2 00:00:01,800 --> 00:00:03,800 You know you got a couple of foxes in your ...
-
1 00:00:00,000 --> 00:00:00,500 Previously on Prison Break... 2 00:00:00,678 --> 00:00:01,178 Hey,John,you know, 3 00:00:01,188 -->...
-
1 00:00:00,900 --> 00:00:04,358 [Man On TV] Collins working on King here, top of the key- 2 00:00:04,437 --> 00:00:07,338 dribbling ar...
-
1 00:00:00,900 --> 00:00:05,200 ~ [Seasonal] 2 00:00:05,271 --> 00:00:07,535 [House] We are condemned to useless labor. 3 00:00:07,607...
-
1 00:00:01,301 --> 00:00:03,963 [Chattering] [Bell Tolling] 2 00:00:04,037 --> 00:00:06,972 [Man] I didn't sleep well last night, ...
-
1 00:00:00,390 --> 00:00:02,180 Previously on Prison Break 2 00:00:02,200 --> 00:00:04,870 - I didn't kill that man,Michael. - The...
-
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,487 Previously on Prison Break 2 00:00:01,987 --> 00:00:03,987 I need you to let me get us out of here. 3 ...
-
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,780 Previously on Prison Break 2 00:00:01,780 --> 00:00:05,480 There's a whole lot of real estate in b...
No comments:
Post a Comment