Friday, May 04, 2007

subtitle - Prison Break Season 1 E04

1
00:00:00,530 --> 00:00:01,900
Previously on Prison Break
2
00:00:01,940 --> 00:00:03,360
I didn't kill that man,Micheal
3
00:00:03,410 --> 00:00:04,930
the evidence says you did
4
00:00:04,970 --> 00:00:06,360
I was set up
5
00:00:07,900 --> 00:00:09,170
Put down your weapon
6
00:00:09,210 --> 00:00:12,150
I find it incumbent that you see
the inside of a prison cell,Mr. Scofield
7
00:00:12,200 --> 00:00:14,360
I'm looking for someone
a guy named Licon Burrows
8
00:00:14,400 --> 00:00:15,900
The man killed the president's brother
9
00:00:15,940 --> 00:00:17,650
Why you wanna see Burrows so bad anyhow
10
00:00:17,680 --> 00:00:18,750
Becouse he is my brother
11
00:00:18,780 --> 00:00:20,100
I'm getting you out of here
12
00:00:20,140 --> 00:00:21,060
It's impossible
13
00:00:21,100 --> 00:00:23,230
Not if you design the place that isn't.
14
00:00:23,280 --> 00:00:25,860
- You've seen the blueprints.
- Better than that.
15
00:00:25,890 --> 00:00:27,610
I've got them on me.
16
00:00:27,650 --> 00:00:29,100
You find out who's trying to bury him.
17
00:00:29,140 --> 00:00:30,570
Nobody's trying to bury him.
18
00:00:30,610 --> 00:00:31,920
The evidence was cooked.
19
00:00:31,960 --> 00:00:33,260
There's a lawyer poking around.
20
00:00:33,290 --> 00:00:35,690
Anyone that's a threat
is expendable.
21
00:00:35,710 --> 00:00:36,550
Scofield
22
00:00:36,580 --> 00:00:37,670
Found you a new cellie
23
00:00:39,090 --> 00:00:40,710
Someone found Fibanacci
24
00:00:40,740 --> 00:00:41,760
Who was this someone?
25
00:00:41,800 --> 00:00:43,630
where is it, Fibonacci
26
00:00:43,690 --> 00:00:46,080
I give you that information,
I'm a dead man.
27
00:00:46,100 --> 00:00:47,450
Cloe
28
00:01:09,190 --> 00:01:10,590
On your feet!
29
00:01:12,010 --> 00:01:13,780
What time is it?
30
00:01:14,140 --> 00:01:15,510
Get up!
31
00:01:15,550 --> 00:01:17,170
What's going on?
32
00:01:17,820 --> 00:01:19,830
Bellick!
33
00:01:20,280 --> 00:01:22,210
Bellick!
34
00:01:22,260 --> 00:01:22,940
No!
35
00:01:27,890 --> 00:01:28,790
Bellick!
36
00:01:28,850 --> 00:01:29,630
Where are you taking me?!
37
00:01:29,660 --> 00:01:31,270
Bellick!
38
00:01:32,440 --> 00:01:33,150
No!
39
00:01:33,180 --> 00:01:34,270
Bellick,don't!
40
00:01:34,300 --> 00:01:36,150
Bellick,no! I got a month left!
41
00:01:36,180 --> 00:01:36,920
Please!
42
00:01:36,950 --> 00:01:38,400
No! Bellick!
43
00:01:38,830 --> 00:01:40,460
Bellick,no!
44
00:01:40,500 --> 00:01:41,640
Bellick,please!
45
00:01:41,710 --> 00:01:44,350
No! No! I got a month left!
46
00:01:44,380 --> 00:01:45,840
Please!
47
00:01:46,120 --> 00:01:48,430
No! Bellick!
48
00:01:51,720 --> 00:01:54,610
Bellick.
49
00:02:21,270 --> 00:02:23,870
Make your peace,Lincoln.
50
00:02:30,160 --> 00:02:32,040
Let's get on with it.
51
00:03:19,990 --> 00:03:21,650
Open 40!
52
00:03:30,530 --> 00:03:32,360
Close 40.
53
00:03:44,020 --> 00:03:45,130
Haywire.
54
00:03:45,150 --> 00:03:47,080
You ever thought
of breaking out?
55
00:03:47,620 --> 00:03:50,340
What the hell would
I do out there?
56
00:03:50,370 --> 00:03:52,090
Not be here.
57
00:03:52,130 --> 00:03:54,640
Halfway houses,
psych visits,
58
00:03:54,680 --> 00:03:57,150
meds,checking
in with a P.O.,
59
00:03:57,220 --> 00:04:00,650
urine tests,
keeping a job...
60
00:04:00,770 --> 00:04:02,510
No.
61
00:04:02,710 --> 00:04:04,540
Why you ask?
62
00:04:04,600 --> 00:04:06,520
This guy was talking about it
in the yard yesterday.
63
00:04:06,550 --> 00:04:08,140
I didn't know what to say.
64
00:04:08,190 --> 00:04:10,390
Tell officer Bellick.
65
00:04:11,250 --> 00:04:14,470
He'll make life easy
for you,if,uh...
66
00:04:18,430 --> 00:04:20,720
If what?
67
00:04:20,810 --> 00:04:22,630
Your tattoos.
68
00:04:22,670 --> 00:04:24,640
What about them?
69
00:04:25,960 --> 00:04:27,890
What are they of?
70
00:04:27,910 --> 00:04:29,500
What are they?
Like,some kind of a...
71
00:04:29,540 --> 00:04:31,080
They're just tattoos.
72
00:04:31,110 --> 00:04:33,450
It's candy time,Haywire.
73
00:04:38,390 --> 00:04:40,460
They think I have
schizo-affective disorder
74
00:04:40,490 --> 00:04:42,070
with bipolar
tendencies.
75
00:04:42,110 --> 00:04:44,120
Think you got it?
76
00:04:45,370 --> 00:04:47,140
Whatever.
77
00:04:53,340 --> 00:04:56,620
I take the pills,
keep the quacks off my back.
78
00:05:01,790 --> 00:05:03,330
Bye,now.
79
00:05:03,360 --> 00:05:05,250
Get out of the way.
80
00:05:13,420 --> 00:05:16,410
You know,maybe they give you
those things for a reason.
81
00:05:16,440 --> 00:05:17,680
Yeah.
82
00:05:17,860 --> 00:05:19,750
To keep me dull.
83
00:05:19,800 --> 00:05:23,140
To keep me in their invisible
freakin' handcuffs.
84
00:05:23,450 --> 00:05:26,480
Seriously,though,those
tattoos,they're beautiful.
85
00:05:26,510 --> 00:05:28,460
You mind if I,
you know,
86
00:05:28,510 --> 00:05:29,540
look at the whole thing?
87
00:05:29,590 --> 00:05:32,050
I do,actually.
88
00:05:32,670 --> 00:05:33,860
Why?
89
00:05:33,880 --> 00:05:36,270
Yo! Stand clear!
90
00:05:36,340 --> 00:05:38,600
Does there need
to be a reason?
91
00:05:47,820 --> 00:05:50,410
I ain't even
talking to you,man.
92
00:06:22,190 --> 00:06:27,530
Cute poison
93
00:06:29,100 --> 00:06:31,240
What's the problem?
94
00:06:31,570 --> 00:06:33,230
Nothing I can't handle.
95
00:06:33,260 --> 00:06:34,780
Well,I knew
there was a problem.
96
00:06:34,810 --> 00:06:38,490
I could tell by looking at you
from across the yard.
97
00:06:38,580 --> 00:06:42,120
Hey,guys,didn't I say
there was a problem?
98
00:06:42,150 --> 00:06:44,340
So what's the problem?
99
00:06:44,580 --> 00:06:46,970
You're looking at it.
100
00:06:47,720 --> 00:06:49,670
- What? Haywire?
- Yep.
101
00:06:49,720 --> 00:06:51,980
That's my new cellmate.
102
00:06:52,860 --> 00:06:54,990
- That's a problem.
- He doesn't sleep.
103
00:06:55,020 --> 00:06:58,430
- So,when do you dig?
- I don't.
104
00:06:58,480 --> 00:07:01,770
Hey,you and I
are in bed now.
105
00:07:01,820 --> 00:07:02,750
You made me promise.
106
00:07:02,780 --> 00:07:05,740
You said that we were going
to get out of here.
107
00:07:05,770 --> 00:07:09,440
You renege now,
and I'm going to gut you.
108
00:07:09,470 --> 00:07:11,950
So,you better
take care of your business,
109
00:07:11,970 --> 00:07:14,390
or I will take care of you.
110
00:07:15,150 --> 00:07:17,860
Have a nice day.
111
00:07:28,000 --> 00:07:33,000
112
00:07:33,500 --> 00:07:38,500
113
00:07:39,000 --> 00:07:44,000
Prison Break
114
00:07:44,500 --> 00:07:49,500
Season 01 Episode 04
115
00:07:50,000 --> 00:07:55,000
CUTE PRISON
116
00:08:00,860 --> 00:08:03,720
It's really coming together,
isn't it?
117
00:08:04,060 --> 00:08:05,010
Yep.
118
00:08:05,060 --> 00:08:06,600
You think it'll be
done in time?
119
00:08:06,640 --> 00:08:09,830
Well,I figure,we still have the interior alcoves
120
00:08:09,860 --> 00:08:12,520
and pilasters to do,
which is no small task.
121
00:08:12,550 --> 00:08:16,390
But,yes,I think so.
122
00:08:17,500 --> 00:08:19,300
Listen,I have to say,I...
123
00:08:19,350 --> 00:08:23,860
I really appreciate all the effort
that you put into this.
124
00:08:24,160 --> 00:08:27,340
I wish there was some way
I could,you know,
125
00:08:27,380 --> 00:08:29,210
pay you or something.
126
00:08:29,250 --> 00:08:32,260
There is one thing
you could do for me.
127
00:08:33,310 --> 00:08:35,000
My cellmate.
128
00:08:35,050 --> 00:08:37,600
Ah,the inimitable
Charles Patoshick.
129
00:08:37,640 --> 00:08:38,620
Haywire?
130
00:08:38,660 --> 00:08:40,260
Then you know.
131
00:08:40,310 --> 00:08:41,820
Hold it right there.
132
00:08:41,860 --> 00:08:44,790
Officer Bellick is in charge
of cell transfers.
133
00:08:44,830 --> 00:08:46,750
You're gonna have to talk
to him about that.
134
00:08:46,780 --> 00:08:50,130
I tried,but he seems to think
we're a good match.
135
00:08:50,150 --> 00:08:54,520
- Has he threatened you?
- Who,Haywire or Bellick?
136
00:08:55,700 --> 00:08:58,620
Unfortunately,unless there's
some evidence of violence
137
00:08:58,680 --> 00:09:02,160
or sexual predation
between cellmates,
138
00:09:02,190 --> 00:09:06,320
those kinds of requests
fall on deaf ears around here.
139
00:09:06,390 --> 00:09:08,880
Prison system's a little
too crowded for requests
140
00:09:08,920 --> 00:09:11,320
based on personality.
141
00:09:11,370 --> 00:09:13,950
It's not exactly Sandals
out there.
142
00:09:17,600 --> 00:09:18,610
Warden?
143
00:09:18,660 --> 00:09:19,550
Sorry.
144
00:09:19,590 --> 00:09:20,950
Your wife is here.
145
00:09:21,020 --> 00:09:22,510
What?
146
00:09:22,570 --> 00:09:25,730
She's not supposed to be here
till 4:00.
147
00:09:25,750 --> 00:09:28,870
Becky,do not let her come in
here under any circumstances.
148
00:09:28,910 --> 00:09:31,280
She's not supposed to see
this until our anniversary.
149
00:09:31,310 --> 00:09:32,790
I'll be right out.
150
00:09:40,000 --> 00:09:41,680
Hi,sweetheart.
151
00:09:41,720 --> 00:09:43,090
You're early.
152
00:09:43,110 --> 00:09:45,520
Uh... let's go eat.
153
00:09:45,560 --> 00:09:48,130
- You're acting funny
- I am?
154
00:09:48,170 --> 00:09:49,710
What's going on in there?
155
00:09:49,750 --> 00:09:52,890
Um... just going
over some files.
156
00:09:52,940 --> 00:09:55,730
Becky said
you were in a meeting.
157
00:09:56,330 --> 00:09:59,480
This isn't Toledo
all over again,is it?
158
00:09:59,520 --> 00:10:01,130
Toledo?
159
00:10:01,180 --> 00:10:03,050
How can you say that?
160
00:10:03,150 --> 00:10:04,910
Then,you won't mind if I look.
161
00:10:04,940 --> 00:10:06,690
Judy...
162
00:10:07,780 --> 00:10:10,550
Warden,I'm not going to
be able to cooperate.
163
00:10:10,580 --> 00:10:13,350
I'd get killed
if I did.
164
00:10:13,560 --> 00:10:16,640
Johnson's
still deciding.
165
00:10:16,850 --> 00:10:19,380
Then,you and I are done.
166
00:10:22,060 --> 00:10:24,220
You should have
just told me.
167
00:10:24,250 --> 00:10:25,740
Well,you know
how anxious I get
168
00:10:25,790 --> 00:10:27,640
when you come
around the inmates.
169
00:10:27,670 --> 00:10:30,420
Becky,have a guard
escort Johnson back to his cell.
170
00:10:30,460 --> 00:10:31,680
I'll deal with him later.
171
00:10:31,710 --> 00:10:33,250
Come on,let's go eat.
172
00:10:49,640 --> 00:10:50,780
What you doing here?
173
00:10:50,820 --> 00:10:52,950
I'm your attorney.
174
00:10:53,830 --> 00:10:56,240
I'm representing you now.
175
00:10:58,070 --> 00:11:01,090
If that's all right with you.
176
00:11:02,400 --> 00:11:05,150
Last time I saw you,
you called me a liar.
177
00:11:05,180 --> 00:11:07,360
Things have changed.
178
00:11:07,430 --> 00:11:09,510
I believe you now.
179
00:11:23,370 --> 00:11:27,390
I got in touch with Crab
Simmons's ex-girlfriend Leticia.
180
00:11:27,420 --> 00:11:30,330
She corroborated
your story.
181
00:11:31,130 --> 00:11:32,740
Will she testify?
182
00:11:32,770 --> 00:11:35,540
She's missing.
I don't know.
183
00:11:35,570 --> 00:11:37,850
I think the Secret
Service got to her.
184
00:11:37,880 --> 00:11:39,090
Secret Service?
185
00:11:39,140 --> 00:11:40,430
They've been
poking around.
186
00:11:40,460 --> 00:11:42,020
Soon as they show up,
she disappears.
187
00:11:42,070 --> 00:11:44,110
What do you
think happened?
188
00:11:45,230 --> 00:11:49,540
Um... I didn't realize
it was that high up,you know.
189
00:11:49,760 --> 00:11:51,730
Do you know
what we're up against?
190
00:11:51,780 --> 00:11:52,900
I know it's a lot more
191
00:11:52,940 --> 00:11:55,890
than either of us
can handle on our own.
192
00:11:55,930 --> 00:11:58,070
Project Justice.
193
00:11:58,120 --> 00:11:59,420
Why have I heard of them?
194
00:11:59,450 --> 00:12:01,260
All they handle
is death penalty cases.
195
00:12:01,290 --> 00:12:02,580
There's a guy there,
Ben Forsik,
196
00:12:02,610 --> 00:12:03,940
I sent him copies
of everything I had.
197
00:12:03,970 --> 00:12:06,010
You can go there,
tell him what you found.
198
00:12:06,040 --> 00:12:08,980
Maybe we'll get enough
to bring him on board.
199
00:12:09,030 --> 00:12:10,720
Okay.
200
00:12:13,610 --> 00:12:17,040
So,uh... how's Sebastian?
201
00:12:18,090 --> 00:12:20,300
What do you mean?
202
00:12:20,360 --> 00:12:21,880
Well,you being here.
203
00:12:21,900 --> 00:12:25,580
I mean... is he cool with it?
204
00:12:26,410 --> 00:12:29,960
I haven't talked to him.
205
00:12:30,220 --> 00:12:32,440
The,um...
206
00:12:32,510 --> 00:12:35,100
The engagement's off.
207
00:12:35,180 --> 00:12:36,670
Oh.
208
00:12:36,730 --> 00:12:38,170
I'm sorry.
209
00:12:39,070 --> 00:12:42,560
You could at
least say that
like you mean it.
210
00:12:42,590 --> 00:12:44,530
I do.
211
00:12:46,050 --> 00:12:49,490
God,you always
were a lousy liar.
212
00:12:54,840 --> 00:12:58,300
I better get to Project Justice.
213
00:13:06,750 --> 00:13:08,830
Veronica?
214
00:13:12,000 --> 00:13:14,210
Thank you.
215
00:13:14,230 --> 00:13:16,040
I didn't have a whole lot left.
216
00:13:16,080 --> 00:13:19,740
You can thank me
when I get you out of here.
217
00:13:36,020 --> 00:13:38,640
Baby,it's me.
Are you there?
218
00:13:39,010 --> 00:13:40,650
Hello?
Are you there?
219
00:13:40,680 --> 00:13:42,030
Hey,if she is,
220
00:13:42,060 --> 00:13:44,990
she obviously don't
want to talk to you.
221
00:13:47,230 --> 00:13:48,680
It's Wednesday,babe.
222
00:13:48,720 --> 00:13:51,320
You're gonna come around today,
right?
223
00:13:51,630 --> 00:13:53,220
Okay,I got to hang up now.
224
00:13:53,250 --> 00:13:55,170
I got to go back in the block,
225
00:13:55,210 --> 00:13:57,380
but you're gonna be here today,
right?
226
00:13:58,230 --> 00:14:01,040
I'm your man,baby,
and I love you.
227
00:14:01,060 --> 00:14:03,480
I do.
228
00:14:18,330 --> 00:14:20,550
It's a pattern.
229
00:14:20,890 --> 00:14:22,150
What did you say?
230
00:14:22,190 --> 00:14:24,560
Your-Your tattoo--
it's a pattern.
231
00:14:24,610 --> 00:14:26,940
You're seeing things.
232
00:14:34,400 --> 00:14:36,940
Putting him in with Haywire
is a low blow,Deputy.
233
00:14:36,970 --> 00:14:39,750
What? The shrinks cleared Haywire
for reentry into gen pop.
234
00:14:39,780 --> 00:14:41,670
Besides,he's so
doped up on meds,
235
00:14:41,690 --> 00:14:43,250
he's like a kitten
these days.
236
00:14:43,280 --> 00:14:45,070
A kitten
who murdered both his parents.
237
00:14:45,120 --> 00:14:46,390
Well,all due
respect,sir.
238
00:14:46,420 --> 00:14:48,840
If you give Scofield
preferential treatment,
239
00:14:48,890 --> 00:14:51,560
it'll undermine
your credibility.
240
00:14:51,590 --> 00:14:53,600
Look,I know you got a
soft spot for the guy
241
00:14:53,650 --> 00:14:54,980
because he's got
brains in his head,
242
00:14:55,010 --> 00:14:57,390
and he's helping you with
that contraption in there,
243
00:14:57,420 --> 00:14:59,490
but the guy's a
violent criminal.
244
00:14:59,530 --> 00:15:00,460
He deserves
punishment
245
00:15:00,520 --> 00:15:02,170
just as much
as the rest of these guys.
246
00:15:02,200 --> 00:15:03,710
You have been here
long enough to know
247
00:15:03,740 --> 00:15:05,360
that I'm less interested
in punishment
248
00:15:05,410 --> 00:15:06,770
than I am in rehabilitation.
249
00:15:06,820 --> 00:15:07,970
And sticking him
in with Haywire
250
00:15:08,020 --> 00:15:10,210
is not rehabilitation
in my book.
251
00:15:10,250 --> 00:15:13,200
You-You delegated authority
over gen pop to me,boss.
252
00:15:13,250 --> 00:15:13,950
I know I did.
253
00:15:14,000 --> 00:15:15,520
Well,then,you either
got to let me do my job,
254
00:15:15,560 --> 00:15:16,850
or pass it on
to somebody else.
255
00:15:16,880 --> 00:15:19,300
Now,Brian,go easy.
256
00:15:19,340 --> 00:15:24,030
There's a reason I'm giving you
more and more responsibility.
257
00:15:24,930 --> 00:15:26,930
When I retire,
258
00:15:26,960 --> 00:15:30,050
I'm recommending you
to take my place.
259
00:15:30,090 --> 00:15:32,760
Don't make me regret it.
260
00:15:32,910 --> 00:15:33,660
All I'm saying is,
261
00:15:33,700 --> 00:15:36,050
take another look
at the Scofield situation.
262
00:15:36,090 --> 00:15:38,750
I trust your judgment.
263
00:15:39,310 --> 00:15:41,420
Yes,sir.
264
00:15:52,870 --> 00:15:54,330
Whoa,whoa,wait,wait,hold up.
265
00:15:54,370 --> 00:15:55,860
This is supposed
to be an open visitation.
266
00:15:55,910 --> 00:15:56,640
Why are we
doing it in here?
267
00:15:56,680 --> 00:15:58,460
Ask your visitor.
268
00:16:04,820 --> 00:16:07,710
What are you doing here?
Where's Maricruz?
269
00:16:07,810 --> 00:16:09,770
She's not goingto be coming
around here anymore.
270
00:16:09,810 --> 00:16:11,270
- Is she hurt?
- No,no.
271
00:16:11,300 --> 00:16:12,200
She's fine,she's fine.
272
00:16:12,240 --> 00:16:14,260
She's just,uh...
273
00:16:17,510 --> 00:16:19,640
She's with me now.
274
00:16:19,670 --> 00:16:21,490
She's with you now?
275
00:16:21,720 --> 00:16:22,920
It's a joke,right?
276
00:16:22,960 --> 00:16:24,590
No,she made a decision,man.
277
00:16:24,620 --> 00:16:26,650
She decided
she needed stability.
278
00:16:26,680 --> 00:16:27,670
Is she going to get that
from you?
279
00:16:27,700 --> 00:16:30,060
Look,look,you can think
whatever you want about me.
280
00:16:30,090 --> 00:16:31,860
But,uh...
281
00:16:32,950 --> 00:16:34,990
I'm not the one who's in prison.
282
00:16:35,030 --> 00:16:36,920
See,
283
00:16:37,120 --> 00:16:40,550
I actually can do something
for her.
284
00:16:40,580 --> 00:16:41,790
And she wanted me
to stop by here
285
00:16:41,810 --> 00:16:43,390
and talk to you first,you know,
in case you got mad...
286
00:16:43,430 --> 00:16:50,740
(Spanish)
287
00:16:53,310 --> 00:16:56,300
You just proved my point.
288
00:16:56,670 --> 00:16:58,970
You're a con,
289
00:16:59,650 --> 00:17:02,640
and that's all you'll ever be.
290
00:17:21,160 --> 00:17:23,090
Make it quick.
291
00:17:51,610 --> 00:17:54,060
Yeah. He's,uh,
right in here.
292
00:17:54,100 --> 00:17:56,260
Take a walk,Choppy.
293
00:18:01,270 --> 00:18:03,340
Scofield.
294
00:18:04,420 --> 00:18:06,410
You're in a restricted area.
295
00:18:06,450 --> 00:18:08,250
I'm doing yard
work for P.I.
296
00:18:08,290 --> 00:18:09,770
We need some
fertilizer.
297
00:18:09,800 --> 00:18:12,360
Why are you
in the masonry section?
298
00:18:23,300 --> 00:18:26,860
Oh,by the way,
how's the foot?
299
00:18:34,620 --> 00:18:38,380
Don't ever go around me
to The Pope again.
300
00:18:41,200 --> 00:18:44,430
Now,move.
301
00:18:58,440 --> 00:19:00,980
You know what,Haywire?
302
00:19:01,090 --> 00:19:04,330
I don't think
we're gonna work out.
303
00:19:05,210 --> 00:19:09,520
And,since I was here first,
I think you should go.
304
00:19:10,790 --> 00:19:14,550
I crapped myself
once in junior high.
305
00:19:15,100 --> 00:19:16,190
It was during...
during P.E.
306
00:19:16,220 --> 00:19:18,930
We were... We were
playing badminton,
307
00:19:18,990 --> 00:19:19,810
and I knew I
was gonna have
308
00:19:19,840 --> 00:19:21,690
to walk past a bunch
of the other students
309
00:19:21,740 --> 00:19:24,950
to,you know,get back
to the locker room.
310
00:19:25,050 --> 00:19:27,090
And so...
311
00:19:27,120 --> 00:19:29,300
I just started
walking.
312
00:19:29,350 --> 00:19:31,470
And I tried to
make fun of it,
313
00:19:31,510 --> 00:19:33,980
you know,
before anyone else did.
314
00:19:34,020 --> 00:19:36,450
So,I turned around
behind me,and...
315
00:19:36,480 --> 00:19:39,170
and I said,
"Look,I have a tail!"
316
00:19:46,140 --> 00:19:48,760
I just shared
a secret with you.
317
00:19:48,780 --> 00:19:50,630
Now,it's your turn.
318
00:19:50,670 --> 00:19:52,080
Want to know what
the tattoos mean?
319
00:19:52,120 --> 00:19:54,720
- Yeah.
- Nothing.
320
00:20:02,000 --> 00:20:04,880
Making any progress?
321
00:20:04,960 --> 00:20:06,790
With Sleeping
Beauty back there,
322
00:20:06,830 --> 00:20:08,400
or with the digging?
323
00:20:08,420 --> 00:20:11,260
- Either.
- No.
324
00:20:11,660 --> 00:20:13,650
But I know what to do.
325
00:20:13,680 --> 00:20:15,290
Oh,yeah?
326
00:20:15,900 --> 00:20:20,120
Problem is,you don't
got the stugots
327
00:20:20,150 --> 00:20:22,810
to do it.
328
00:20:26,050 --> 00:20:28,530
Abruzzi,let's go.
329
00:20:29,510 --> 00:20:31,280
See you.
330
00:20:42,090 --> 00:20:43,200
Yeah?
Really?
331
00:20:43,230 --> 00:20:46,120
Well,tell the crazy son
of a bitch I said hi.
332
00:20:46,160 --> 00:20:47,050
How about Aunt Ruth?
333
00:20:47,080 --> 00:20:48,150
She out of the
hospital yet?
334
00:20:48,190 --> 00:20:50,730
Wrap it up.
Hold on,Ma.
335
00:20:50,770 --> 00:20:52,860
Bite me!
336
00:20:53,810 --> 00:20:56,230
Okay,we got a
problem now,man.
337
00:20:56,270 --> 00:20:58,000
Let's handle it,then.
338
00:20:59,920 --> 00:21:02,460
That's what I thought.
339
00:21:09,920 --> 00:21:11,840
- Hello?
- Maricruz,it's me.
340
00:21:11,880 --> 00:21:13,500
Baby,what the hell is going on?
341
00:21:13,530 --> 00:21:14,910
What's the deal
with you and Hector?
342
00:21:14,960 --> 00:21:16,950
- When were you gonna tell me?
- Tell you what?
343
00:21:16,970 --> 00:21:19,440
That Rita Saldana's
been visiting you?
344
00:21:19,470 --> 00:21:22,120
- What?!
- Yeah. Hector told me.
345
00:21:22,150 --> 00:21:23,880
Hector told you.
Hector told you.
346
00:21:23,910 --> 00:21:24,400
Of course he told you.
347
00:21:24,430 --> 00:21:26,850
Baby,that guy's a snake.
He's a liar.
348
00:21:26,870 --> 00:21:28,750
- Why would he lie?
- Well,why would he lie?
349
00:21:28,780 --> 00:21:30,210
Because he's been trying
to get into your pants
350
00:21:30,250 --> 00:21:32,880
since the minute
we started dating,that's why.
351
00:21:33,380 --> 00:21:35,290
You know what?
352
00:21:35,310 --> 00:21:36,990
I don't know what to believe.
353
00:21:37,030 --> 00:21:39,090
Me,Mami,believe me.
354
00:21:39,130 --> 00:21:41,780
Yeah,well I wait by the phone
twice a week.
355
00:21:42,030 --> 00:21:44,480
Baby,where is this coming from?
356
00:21:44,650 --> 00:21:46,670
I don't know.
357
00:21:48,560 --> 00:21:51,760
Look,there's just
so many things.
358
00:21:52,690 --> 00:21:55,900
Yesterday,I went
to Teresa's house,
359
00:21:56,050 --> 00:21:58,150
and I saw her baby.
360
00:21:58,280 --> 00:21:59,740
Is that what this is about?
361
00:21:59,800 --> 00:22:01,390
You think your clock is ticking?
362
00:22:01,440 --> 00:22:04,010
Well,I am going
to be 30 in a few years!
363
00:22:04,030 --> 00:22:05,860
Baby,you're 25.
364
00:22:05,890 --> 00:22:08,010
You want to get pregnant?
Let's get pregnant right now.
365
00:22:08,050 --> 00:22:10,530
Baby,you know I can't get
pregnant till I'm married.
366
00:22:10,570 --> 00:22:12,070
We're gonna get married...
367
00:22:12,110 --> 00:22:14,530
in 16 months.
368
00:22:17,420 --> 00:22:18,620
Yeah,well,Hector says
369
00:22:18,650 --> 00:22:21,760
that if something goes wrong
in there,
370
00:22:21,820 --> 00:22:25,500
that you could serve
your full sentence.
371
00:22:25,990 --> 00:22:28,570
I can't wait ten years.
372
00:22:28,600 --> 00:22:31,080
I can't wait ten years,baby.
373
00:22:31,140 --> 00:22:34,260
I'm going to be out
in 16 months.
374
00:22:34,290 --> 00:22:36,280
( speaking Spanish )
375
00:22:36,330 --> 00:22:38,560
Okay,well,what if something
does happen,huh?
376
00:22:38,610 --> 00:22:41,560
Baby,I can't wait that long.
377
00:22:43,090 --> 00:22:45,390
I can't.
378
00:22:46,110 --> 00:22:48,440
I'm sorry,I got to go.
379
00:22:49,290 --> 00:22:52,020
Hello?
Ba... Wait. Hello?
380
00:23:03,310 --> 00:23:04,990
Even if Leticia Barris
turned up again,
381
00:23:05,020 --> 00:23:06,580
her testimony would
be worthless.
382
00:23:06,620 --> 00:23:08,020
By and large,
most junkies
383
00:23:08,050 --> 00:23:10,960
with criminal records
don't shine on the stand.
384
00:23:10,980 --> 00:23:12,700
Maybe,but I just found
all this out
385
00:23:12,740 --> 00:23:13,640
in the past couple of days.
386
00:23:13,670 --> 00:23:15,710
I'm confident that
I can find out a whole lot more
387
00:23:15,750 --> 00:23:18,060
now that I'm devoting
all my time to the case.
388
00:23:18,100 --> 00:23:19,050
The Secret
Service agent
389
00:23:19,100 --> 00:23:21,460
who came to visit you when
Leticia was in your office--
390
00:23:21,500 --> 00:23:23,430
- what did he want?
- Nick,please.
391
00:23:23,460 --> 00:23:24,700
You've got to understand,
Ms. Donovan.
392
00:23:24,730 --> 00:23:27,500
Unless there's new
information you can
provide for us,
393
00:23:27,540 --> 00:23:30,720
we've already reviewed Mr.
Burrows's case thoroughly.
394
00:23:30,770 --> 00:23:33,100
Do you have any
new evidence?
395
00:23:33,120 --> 00:23:35,040
- No,but I...
- But...
396
00:23:35,080 --> 00:23:36,610
that is effectively
what you're telling us,right?
397
00:23:36,660 --> 00:23:38,650
I need to clarify here.
398
00:23:38,680 --> 00:23:40,880
Yes,that is
what I'm telling you.
399
00:23:40,910 --> 00:23:41,840
But look,Mr. Forsik,
400
00:23:41,880 --> 00:23:43,420
you don't need to point out
what I don't have.
401
00:23:43,440 --> 00:23:45,590
I'm well aware of that.
402
00:23:45,620 --> 00:23:47,150
I'm here asking
for your help because
403
00:23:47,190 --> 00:23:48,990
I don't think
an innocent man should be killed
404
00:23:49,030 --> 00:23:50,920
for something he didn't do.
405
00:23:50,970 --> 00:23:52,120
And I believe
that's what it says
406
00:23:52,170 --> 00:23:54,110
on your mission statement
in the lobby.
407
00:23:54,160 --> 00:23:56,720
We get thousands of requests
for representation.
408
00:23:56,750 --> 00:23:58,120
- I'm sure you do.
- And I have
to decide
409
00:23:58,150 --> 00:23:59,410
which cases
we're going to devote
410
00:23:59,440 --> 00:24:01,730
our very limited resources to.
411
00:24:01,760 --> 00:24:04,060
I will do all
of the legwork,Mr. Forsik.
412
00:24:04,120 --> 00:24:06,640
But since I don't have any
experience in death penalty cases,
413
00:24:06,690 --> 00:24:10,400
I'm just asking you to point
me in the right direction.
414
00:24:13,950 --> 00:24:15,780
Please.
415
00:24:16,080 --> 00:24:17,750
I'm sorry.
416
00:24:17,830 --> 00:24:21,500
We just don't
have the manpower.
417
00:24:27,420 --> 00:24:29,740
Thank you for your time.
418
00:24:41,490 --> 00:24:43,790
She's just leaving now.
419
00:24:43,820 --> 00:24:45,010
Figure it'll take her
at least a half hour
420
00:24:45,040 --> 00:24:47,140
to get across town
in this traffic.
421
00:24:48,690 --> 00:24:51,590
I'm not going to need
nearly that much time.
422
00:24:57,450 --> 00:25:00,490
I've turned up
quite a bit already.
423
00:25:07,670 --> 00:25:11,000
Hey,have you seen
my toothpaste?
424
00:25:11,050 --> 00:25:12,430
It was right here!
425
00:25:12,480 --> 00:25:14,010
Haven't seen it.
426
00:25:14,070 --> 00:25:16,160
I always put it
in the same place.
427
00:25:16,200 --> 00:25:19,240
I'm sure it'll turn up.
428
00:25:59,960 --> 00:26:02,760
The tattoos,there's a maze.
429
00:26:02,820 --> 00:26:04,480
Get away from me.
430
00:26:04,510 --> 00:26:05,300
I need to see them.
431
00:26:05,330 --> 00:26:07,290
Just... you got to show them
to me.
432
00:26:07,330 --> 00:26:08,270
It's pulling me in.
433
00:26:08,300 --> 00:26:12,370
I said... get away from me.
434
00:26:16,650 --> 00:26:18,200
Okay.
435
00:26:18,690 --> 00:26:21,480
He's got a maze on his skin.
436
00:26:23,260 --> 00:26:26,590
Yeah,he's got a maze
on his skin.
437
00:26:29,180 --> 00:26:30,580
Why?
438
00:26:30,640 --> 00:26:33,600
Why would he do that? Why?
439
00:26:33,710 --> 00:26:36,200
Why has he put
a maze on his skin?
440
00:26:36,260 --> 00:26:38,020
Um...
441
00:26:38,100 --> 00:26:40,720
I don't... Ow!
442
00:26:58,030 --> 00:27:00,430
How are your contacts
in Chemical Lockup?
443
00:27:00,460 --> 00:27:01,810
Depends who's asking.
444
00:27:01,850 --> 00:27:04,180
I need a bottle of
drain line root control,
445
00:27:04,210 --> 00:27:05,570
sooner than later.
446
00:27:05,600 --> 00:27:08,510
Got weeds growing
in your cell?
447
00:27:09,800 --> 00:27:11,850
Just one.
448
00:27:15,710 --> 00:27:16,890
You the one
who was looking for me?
449
00:27:16,920 --> 00:27:18,640
Yeah,I wanted to
ask you some questions
450
00:27:18,680 --> 00:27:20,220
about the
Lincoln Burrows case.
451
00:27:20,250 --> 00:27:22,090
- Yeah?
- I'm Veronica Donovan.
452
00:27:22,120 --> 00:27:24,610
I'm representing
Lincoln on his appeal.
453
00:27:24,640 --> 00:27:25,860
What about it?
454
00:27:25,900 --> 00:27:27,350
You were the first
one to respond
455
00:27:27,380 --> 00:27:29,630
to Lincoln's apartment the
night of the murder,right?
456
00:27:29,670 --> 00:27:30,590
That's right.
457
00:27:30,620 --> 00:27:32,110
Look,I'd really appreciate
if you could just
458
00:27:32,140 --> 00:27:34,790
tell me exactly
what you saw.
459
00:27:34,860 --> 00:27:36,050
Dispatch called in
with a tip
460
00:27:36,100 --> 00:27:37,810
that Burrows was seen
running from the garage
461
00:27:37,840 --> 00:27:39,320
where they found
Terrence Steadman.
462
00:27:39,350 --> 00:27:41,880
So,we went over
to Burrows's place.
463
00:27:42,340 --> 00:27:43,340
We spread out.
464
00:27:43,380 --> 00:27:45,310
The bathroom,
that's where I saw your client
465
00:27:45,340 --> 00:27:47,010
washing out the bloody pants.
466
00:27:47,080 --> 00:27:48,640
Police! Hands up!
467
00:27:48,680 --> 00:27:51,110
I don't need to tell you
it was Steadman's blood,do I?
468
00:27:51,140 --> 00:27:52,890
In the report that
you typed up that night,
469
00:27:52,920 --> 00:27:54,130
you said
that you saw Lincoln
470
00:27:54,170 --> 00:27:56,390
standing in the
bathroom,that's all.
471
00:27:56,430 --> 00:27:58,730
Later,you testified that you
saw him washing the pants--
472
00:27:58,760 --> 00:28:00,290
which one is it?
473
00:28:00,340 --> 00:28:01,590
Does it matter?
474
00:28:01,620 --> 00:28:04,400
Did you actually see him
washing the pants,or not?
475
00:28:04,420 --> 00:28:05,360
Yes.
476
00:28:05,400 --> 00:28:06,940
He stood up,turned around,
477
00:28:06,980 --> 00:28:09,850
his hands were all wet,
looking guilty as hell.
478
00:28:09,880 --> 00:28:11,930
Your testimony
factored into his conviction.
479
00:28:11,960 --> 00:28:13,800
You know that,right?
480
00:28:14,600 --> 00:28:15,400
You know,lady,
481
00:28:15,430 --> 00:28:19,870
if you got any other questions,
just go through the department.
482
00:28:32,350 --> 00:28:34,170
Miss Donovan.
483
00:28:34,580 --> 00:28:37,140
I-I didn't mean to scare you.
484
00:28:37,250 --> 00:28:38,670
What are you doing here?
485
00:28:38,710 --> 00:28:40,890
Nick Savrinn
with Project Justice.
486
00:28:40,930 --> 00:28:43,900
I know who you are,
but what are you doing here?
487
00:28:44,020 --> 00:28:45,760
Look,my boss may not think
488
00:28:45,790 --> 00:28:49,530
Lincoln's case is worth
looking into,but I do.
489
00:29:05,430 --> 00:29:09,560
There's a quicker way
to take care of your problem.
490
00:29:14,890 --> 00:29:18,070
There's smarter ways,too.
491
00:30:03,550 --> 00:30:05,790
What stood out for
me was that most
death penalty cases
492
00:30:05,820 --> 00:30:08,300
take ten years to
exhaust all appeals.
493
00:30:08,330 --> 00:30:10,530
Lincoln got
there in three.
494
00:30:10,550 --> 00:30:12,550
So,for it to be expedited,
there had to have been
495
00:30:12,580 --> 00:30:14,680
some sort of political
influence,right?
496
00:30:14,700 --> 00:30:16,390
Well... given that
Terrence Steadman is
497
00:30:16,430 --> 00:30:18,670
the vice president's
brother,that's not
too hard to believe.
498
00:30:18,720 --> 00:30:20,390
How,though? They
got to every judge
499
00:30:20,430 --> 00:30:21,780
that rejected Lincoln's appeal?
500
00:30:21,820 --> 00:30:23,860
Doesn't take a judge.
501
00:30:25,090 --> 00:30:26,840
All it takes is a
little special attention
502
00:30:26,870 --> 00:30:28,680
from one of his clerks.
503
00:30:28,730 --> 00:30:30,750
But how Lincoln got fast-
tracked doesn't interest me.
504
00:30:30,780 --> 00:30:32,080
It's why.
505
00:30:32,110 --> 00:30:34,450
If he was set
up,then why?
506
00:30:34,480 --> 00:30:38,130
I think the answer to that
might lie in the victim.
507
00:30:38,160 --> 00:30:39,000
What do we know?
508
00:30:39,030 --> 00:30:40,870
He was the CEO
of EcoField,right?
509
00:30:40,920 --> 00:30:42,680
He was pushing
alternative energy.
510
00:30:42,710 --> 00:30:44,830
Successfully pushing
alternative energy.
511
00:30:44,860 --> 00:30:47,680
So,oil companies,
the Saudis,
512
00:30:47,710 --> 00:30:48,890
even our own government...
513
00:30:48,910 --> 00:30:49,810
a lot of people
stood to benefit
514
00:30:49,850 --> 00:30:52,340
with Steadman out
of the picture.
515
00:30:53,760 --> 00:30:56,850
Why'd you wait till now
to take up this case?
516
00:30:56,870 --> 00:31:00,300
I thought he did it,
like everybody else.
517
00:31:00,940 --> 00:31:03,210
I just hope it's not too late.
518
00:31:03,250 --> 00:31:04,920
Very well may be.
519
00:31:04,960 --> 00:31:07,730
You need to prepare yourself
for that.
520
00:31:09,580 --> 00:31:12,070
What about you?
521
00:31:12,230 --> 00:31:15,090
Why death penalty work?
522
00:31:16,050 --> 00:31:19,450
My father did 15 years
for a crime he didn't commit.
523
00:31:19,480 --> 00:31:20,260
I know first-hand that
524
00:31:20,290 --> 00:31:21,820
when the government gets you
in their crosshairs,
525
00:31:21,840 --> 00:31:24,190
you stand very little chance.
526
00:31:24,440 --> 00:31:26,900
That's why.
527
00:31:29,570 --> 00:31:33,470
Now... do you want my help?
528
00:31:56,440 --> 00:31:57,530
- I want back in.
- Too late.
529
00:31:57,560 --> 00:31:58,700
I'll do anything you need.
530
00:31:58,740 --> 00:32:00,620
You see these hands?
They're digging machines.
531
00:32:00,670 --> 00:32:02,330
You want to go to China?
I'll get you to China.
532
00:32:02,360 --> 00:32:04,710
I'll dig like a psychotic
rodent if I have to.
533
00:32:04,730 --> 00:32:05,390
Fish...
534
00:32:05,420 --> 00:32:06,740
I gotta be back in.
535
00:32:06,760 --> 00:32:08,790
As of right now,
there is no "in."
536
00:32:08,820 --> 00:32:11,190
Van Gogh over there
is my new cellmate.
537
00:32:11,220 --> 00:32:12,300
But you're going to do
something about it,right?
538
00:32:12,340 --> 00:32:13,250
You're gonna get rid of him.
539
00:32:13,290 --> 00:32:15,010
I'll do what's necessary.
540
00:32:15,060 --> 00:32:17,120
You're my boy!
541
00:32:19,470 --> 00:32:20,910
So how you gonna
do that?
542
00:32:20,960 --> 00:32:22,980
Well,let's just
put it this way--
543
00:32:23,020 --> 00:32:25,130
someone's going
to get hurt.
544
00:32:33,590 --> 00:32:35,190
How'd we miss this,guys?
545
00:32:35,210 --> 00:32:36,960
Scofield's father
was out of the picture
546
00:32:36,990 --> 00:32:38,440
by the time
he was born.
547
00:32:38,480 --> 00:32:39,930
Took his mother's
maiden name.
548
00:32:39,960 --> 00:32:41,950
All right,
Scofield had no priors
549
00:32:41,980 --> 00:32:45,050
- and a full-time job as an engineer.
- Correct.
550
00:32:45,090 --> 00:32:46,910
Then he goes and robs a bank,
551
00:32:46,940 --> 00:32:49,330
discharging a gun
in the process.
552
00:32:49,350 --> 00:32:52,510
At sentencing,he maneuvers
his way to Fox River
553
00:32:52,550 --> 00:32:55,900
where his brother's scheduled
to die in less than a month.
554
00:32:55,930 --> 00:32:57,640
Obviously,something is up.
555
00:32:57,680 --> 00:33:00,340
All due respect,brothers
are incarcerated together
556
00:33:00,380 --> 00:33:01,940
all over the country.
557
00:33:01,970 --> 00:33:03,930
It may just
be a coincidence.
558
00:33:03,960 --> 00:33:05,730
Move on the younger brother.
559
00:33:05,770 --> 00:33:08,560
Do it preemptively
before anything rises up,
560
00:33:08,590 --> 00:33:11,470
bites any of us in the ass.
561
00:33:24,410 --> 00:33:26,790
It's a pathway...
562
00:33:27,020 --> 00:33:29,340
where does it lead?
563
00:33:30,800 --> 00:33:33,310
Where are you taking me?
564
00:33:38,880 --> 00:33:41,240
What,are you nuts?
565
00:33:41,950 --> 00:33:43,370
Officer!
566
00:33:43,420 --> 00:33:45,670
I need an officer!
567
00:33:46,320 --> 00:33:48,610
What the hell's
the problem down here?
568
00:33:48,670 --> 00:33:50,510
What... son of a bitch!
569
00:33:50,560 --> 00:33:52,680
Open up on 40!
570
00:33:52,790 --> 00:33:54,810
He's got the pathway
on his body.
571
00:33:54,840 --> 00:33:55,870
It leads somewhere.
572
00:33:55,910 --> 00:33:57,200
Back off,Haywire!
573
00:33:57,220 --> 00:33:58,160
No,look...
574
00:33:58,190 --> 00:34:00,030
Look... look at his tattoos.
It's a pathway.
575
00:34:00,060 --> 00:34:02,470
Haywire,I said "back off."
You want a hot shot?
576
00:34:02,510 --> 00:34:04,350
I'm telling you,look at his...
577
00:34:04,390 --> 00:34:05,590
Back off,man!
578
00:34:05,640 --> 00:34:07,250
Get in over here!
Let's go!
579
00:34:07,290 --> 00:34:11,100
It leads to hell!
It leads to hell!
580
00:34:11,140 --> 00:34:13,430
It's a pathway to hell!
581
00:34:13,470 --> 00:34:16,360
He's taking us all
to hell!
582
00:34:29,160 --> 00:34:32,350
So,the gang's all
back together again.
583
00:34:32,390 --> 00:34:34,940
Well,ain't that swell?
584
00:34:35,160 --> 00:34:37,650
Told you not to go around me
to The Pope.
585
00:34:37,680 --> 00:34:40,920
But you just keep making waves,
don't you?
586
00:34:50,070 --> 00:34:50,990
Good to be back,
man.
587
00:34:51,030 --> 00:34:52,830
Good to have you back.
588
00:34:57,070 --> 00:35:01,040
So when
do we get started?
589
00:35:27,930 --> 00:35:29,820
Good afternoon,Mr. Scofield.
590
00:35:29,860 --> 00:35:31,440
Hello.
591
00:35:32,000 --> 00:35:33,930
How you feeling today?
592
00:35:34,070 --> 00:35:36,000
We're good.
593
00:35:37,320 --> 00:35:39,230
What happened?
594
00:35:39,760 --> 00:35:43,880
Um,caught an elbow
playing basketball.
595
00:35:47,440 --> 00:35:48,980
Mind if I take a look?
596
00:35:49,010 --> 00:35:50,930
By all means.
597
00:35:59,380 --> 00:36:01,640
You know you're going to get
killed in here,right?
598
00:36:01,670 --> 00:36:03,710
If you're not careful.
599
00:36:05,250 --> 00:36:07,280
I'll make you a bet.
600
00:36:07,480 --> 00:36:13,980
When I get out of here,alive,
I'll take you to dinner.
601
00:36:15,200 --> 00:36:17,310
Lunch?
Cup of coffee?
602
00:36:17,350 --> 00:36:19,150
Michael,this,um...
603
00:36:19,190 --> 00:36:22,200
this charm act could be exactly
604
00:36:22,230 --> 00:36:25,150
what's getting you
into trouble out in the yard.
605
00:36:30,000 --> 00:36:31,970
Lean forward.
606
00:36:43,050 --> 00:36:45,140
All right...
you went to the parking garage,
607
00:36:45,160 --> 00:36:47,810
Terrence Steadman
is already dead.
608
00:36:47,870 --> 00:36:48,870
That's right.
609
00:36:48,910 --> 00:36:51,380
You saw that and you ran...
took the gun.
610
00:36:51,420 --> 00:36:52,590
Dumped the gun.
611
00:36:52,650 --> 00:36:55,060
- Where?
- Storm drain,Van Buren and Wells.
612
00:36:55,090 --> 00:36:57,250
Nobody ever found it.
613
00:36:57,290 --> 00:36:58,980
All right,well,what do you do
after that?
614
00:36:59,010 --> 00:37:00,680
You go back to your apartment?
615
00:37:00,720 --> 00:37:01,950
Yeah.
616
00:37:04,740 --> 00:37:08,130
I was freaking out,trying
to figure out what happened.
617
00:37:08,180 --> 00:37:12,150
Then,I saw the bloody pants
in the tub.
618
00:37:14,590 --> 00:37:17,500
The cops,they busted in
a minute after I got there.
619
00:37:17,550 --> 00:37:18,230
The pants--
620
00:37:18,260 --> 00:37:20,100
the ones with Steadman's blood
on them--
621
00:37:20,150 --> 00:37:21,180
first cop on the scene
622
00:37:21,220 --> 00:37:23,720
says he saw you washing them
in the bathtub.
623
00:37:23,770 --> 00:37:24,270
He's lying.
624
00:37:24,310 --> 00:37:27,700
My hands were wet after
splashing water on my face.
625
00:37:27,750 --> 00:37:30,600
Police!
Let's see your hands!Hands up!
626
00:37:31,040 --> 00:37:33,680
I never touched those pants.
627
00:37:33,720 --> 00:37:35,330
Which brings us back
to the gun,
628
00:37:35,370 --> 00:37:36,510
the one you said
you dumped.
629
00:37:36,550 --> 00:37:37,230
It was planted.
630
00:37:37,270 --> 00:37:39,370
It's the only way it could have
got there.
631
00:37:39,410 --> 00:37:41,080
Ballistics matched
to a slug...
632
00:37:41,120 --> 00:37:43,220
The gun was planted!
It was planted!
633
00:37:43,250 --> 00:37:44,740
Just like
the bloody pants.
634
00:37:44,760 --> 00:37:48,260
Your fingerprints
were all over the gun.
635
00:37:51,050 --> 00:37:53,620
Bo...
636
00:37:56,790 --> 00:37:57,840
Who's Bo?
637
00:37:57,870 --> 00:38:00,560
He's the guy who arranged
everything.
638
00:38:02,380 --> 00:38:04,180
Had me come around
the night before,
639
00:38:04,220 --> 00:38:06,650
tried a few guns,
see which one felt right.
640
00:38:06,700 --> 00:38:08,080
That was the setup
right there.
641
00:38:08,120 --> 00:38:09,990
One of those must have been
the murder weapon.
642
00:38:10,020 --> 00:38:12,590
That's how they got
my fingerprints on the gun.
643
00:38:12,610 --> 00:38:14,600
Had to be.
644
00:38:15,000 --> 00:38:17,000
All right,so this,
this... this Bo--
645
00:38:17,030 --> 00:38:18,820
uh,he coerces you
into doing this,
646
00:38:18,850 --> 00:38:21,810
all to clear a $90,000 debt.
647
00:38:22,770 --> 00:38:25,230
He was going to kill my son.
648
00:38:25,340 --> 00:38:26,440
Well?
649
00:38:26,470 --> 00:38:29,320
A lot of "I didn't do its,"
and those don't count for much.
650
00:38:29,370 --> 00:38:31,070
Security tape,the one
that shows Lincoln
651
00:38:31,080 --> 00:38:32,520
pulling the trigger...
you got it,right?
652
00:38:32,550 --> 00:38:34,340
Yeah.
Well,if Lincoln's
telling the truth,
653
00:38:34,380 --> 00:38:35,700
then that tape is lying.
654
00:38:35,730 --> 00:38:38,490
Think we should have a look,
decide for ourselves.
655
00:38:45,950 --> 00:38:47,770
You're clear.
656
00:39:04,030 --> 00:39:07,290
If the chemicals can eat
through the iron pipes,
657
00:39:07,310 --> 00:39:09,840
how come they can't eat through
the toothpaste tube?
658
00:39:09,890 --> 00:39:11,300
It's only when the chemicals
are combined
659
00:39:11,330 --> 00:39:13,370
that they become a corrosive.
660
00:39:13,400 --> 00:39:15,420
You study chemistry
or something?
661
00:39:15,460 --> 00:39:17,660
Not in school.
662
00:39:33,000 --> 00:39:35,870
But what you're doing
up there in the infirmary,
663
00:39:35,900 --> 00:39:38,130
what does it got
to do with what
we're doing here?
664
00:39:38,170 --> 00:39:41,000
Getting through this wall
is just the beginning.
665
00:39:41,260 --> 00:39:42,720
There's a whole lot
of real estate
666
00:39:42,740 --> 00:39:45,530
in between here
and the outside walls.
667
00:39:45,620 --> 00:39:49,250
Infirmary's the closest building
to those walls...
668
00:39:54,660 --> 00:39:57,490
...and the weakest link
in the security chain.
669
00:39:57,520 --> 00:39:59,680
Cool.
670
00:40:05,080 --> 00:40:08,690
I think I've got enough grout
out to bust through.
671
00:40:08,730 --> 00:40:11,890
I'm going to need you
to make some noise.
672
00:40:22,290 --> 00:40:25,110
Is that the best you can do?
673
00:40:25,220 --> 00:40:27,180
Have some faith,Papi.
674
00:40:27,220 --> 00:40:28,960
Have some faith.
675
00:40:31,650 --> 00:40:33,090
Shut up!
676
00:41:18,110 --> 00:41:20,490
Not one more word!
677
00:41:20,510 --> 00:41:25,450
Next inmate that opens his mouth
goes in the hole!
678
00:41:38,750 --> 00:41:40,730
We're good.
679
00:42:07,620 --> 00:42:09,570
You okay?
680
00:42:12,520 --> 00:42:14,410
Work.
681
00:42:14,980 --> 00:42:16,880
It's fine.
682
00:42:19,420 --> 00:42:20,970
I got it.
683
00:42:25,620 --> 00:42:28,400
- Everything all right?
- Couldn't be better.
684
00:42:28,520 --> 00:42:31,190
You want to come in?
We just sat down to eat.
685
00:42:31,240 --> 00:42:35,260
No,I just wanted to stop by
to tell you in person.
686
00:42:36,920 --> 00:42:38,960
Problem solved.
687
00:42:39,010 --> 00:42:40,420
What's this?
688
00:42:40,480 --> 00:42:42,670
That is a transfer request.
689
00:42:42,700 --> 00:42:47,510
Michael Scofield is getting
shipped out tomorrow.
690
00:42:51,570 --> 00:42:53,780
Have a good night.
691
00:42:54,000 --> 00:43:00,000
Prison Break
Season 01 Episode 04
-The End-

No comments:

Popular Posts