Friday, May 04, 2007

subtitle - Prison Break Season 1 E13

1
00:00:00,000 --> 00:00:01,780
Previously on Prison Break
2
00:00:01,780 --> 00:00:05,480
There's a whole lot of real estate in between here
and the outside walls.
3
00:00:05,510 --> 00:00:08,740
Infirmary's the weakest link
in the security chain.
4
00:00:09,030 --> 00:00:10,720
These were seriously hard to get.
5
00:00:10,750 --> 00:00:12,440
What you need them for anyway?
6
00:00:12,480 --> 00:00:13,830
None of your business.
7
00:00:13,870 --> 00:00:18,200
If I'd have known that this is how
this whole thing was gonna turn out
I'd have gotten some crap job
with the Feds.
8
00:00:18,230 --> 00:00:21,090
Keep talking like that,
I'm going to be forced to put a bullet in your head.
9
00:00:21,130 --> 00:00:22,230
We gotta know.
10
00:00:22,250 --> 00:00:23,660
You're in trouble, aren't you?
11
00:00:23,690 --> 00:00:25,030
Veronica Donavan
12
00:00:25,070 --> 00:00:25,980
Who... who is this?
13
00:00:26,030 --> 00:00:29,920
I have information
that will lead to the exoneration
of William Burrows.
14
00:00:29,950 --> 00:00:32,110
I have to check
the status in there.
15
00:00:32,140 --> 00:00:32,800
It's all good.
16
00:00:32,840 --> 00:00:35,350
Then you won't mind
me checking it out.
17
00:00:37,620 --> 00:00:39,870
Get up off him! Get off him!
Get off...
18
00:00:40,860 --> 00:00:42,420
We leave tonight.
19
00:00:42,470 --> 00:00:45,070
Michael, we got
a big problem.
20
00:00:51,770 --> 00:00:53,500
Back out.
21
00:00:53,550 --> 00:00:56,120
- Of the escape?
- Or die.
22
00:01:02,850 --> 00:01:04,170
Stay with me, John!
23
00:01:04,360 --> 00:01:05,910
I want you to stay with me!
24
00:01:05,960 --> 00:01:08,120
Breath. We're almost...
You gonna be okay.
25
00:01:08,180 --> 00:01:09,560
Keep breathing...
26
00:01:13,290 --> 00:01:14,480
You stay with me,
John.
27
00:01:14,520 --> 00:01:16,160
Come on, John.
28
00:01:16,230 --> 00:01:18,290
You stay with me.
29
00:01:18,350 --> 00:01:21,100
Keep breathing for me, all right?
You gonna be okay.
30
00:01:21,140 --> 00:01:24,270
Almost there;
almost...
31
00:01:34,590 --> 00:01:36,650
You gonna be okay.
32
00:01:43,690 --> 00:01:46,640
He's lost a lot of blood.
He's hypovolemic!
33
00:01:46,750 --> 00:01:49,360
- What's his blood type?
- A Neg.
34
00:01:49,390 --> 00:01:52,690
His blood pressure's too low!
He's desperately hypovolemic!
35
00:01:52,720 --> 00:01:54,230
We got to get him to Chicago!
36
00:01:54,260 --> 00:01:56,510
Cook is a 20-minute flight!
37
00:01:59,630 --> 00:02:01,600
We've gotta go, Doc!
38
00:02:20,710 --> 00:02:24,360
And then there were six.
39
00:02:25,680 --> 00:02:28,670
Far as I know...there's five.
40
00:02:32,970 --> 00:02:36,050
Don't you ever step up to me like that again!
41
00:02:36,580 --> 00:02:38,640
Who's the tough guy now, huh?
42
00:02:51,470 --> 00:02:54,670
Warden? Where's my brother?
43
00:02:54,730 --> 00:02:56,720
He's in a lot of trouble, son.
44
00:02:56,750 --> 00:02:58,520
You have to let me see him.
45
00:02:58,550 --> 00:03:01,150
That's not a request
I can grant at the moment.
46
00:03:01,180 --> 00:03:02,930
Please...
47
00:03:05,020 --> 00:03:07,830
We're 36 hours away from his execution.
48
00:03:07,860 --> 00:03:10,130
He panicked.
He got violent.
49
00:03:10,180 --> 00:03:14,320
For that reason, for the rest of his time at Fox River,
we're going to keep him in AdSec--
50
00:03:14,350 --> 00:03:16,440
for his safety and everybody else's.
51
00:03:16,470 --> 00:03:19,230
But I'm his brother.
I deserve to see him, that's my right.
52
00:03:19,270 --> 00:03:22,650
It's not your right to see him until tomorrow.
53
00:03:23,980 --> 00:03:26,620
At his execution.
54
00:03:29,410 --> 00:03:32,310
I'm sorry, son.
55
00:03:40,000 --> 00:03:45,000
56
00:03:45,500 --> 00:03:50,500
57
00:03:51,000 --> 00:03:56,000
Prison Break
58
00:03:56,500 --> 00:04:01,500
Season 01 Episode 13
59
00:04:02,000 --> 00:04:07,000
End of the Tunne
60
00:04:08,000 --> 00:04:09,770
The name is john abruzzi.
61
00:04:09,810 --> 00:04:13,030
A-b-r-u-z-Z...
62
00:04:14,070 --> 00:04:16,160
I don't care what protocol is.
63
00:04:16,190 --> 00:04:17,910
I just want to know if he's okay.
64
00:04:17,970 --> 00:04:20,160
Hello? Hello?
65
00:04:29,380 --> 00:04:31,960
the hospital won't give out any information.
66
00:04:31,990 --> 00:04:34,360
Wonder what happened to that boy.
67
00:04:35,290 --> 00:04:38,120
Maybe them mafia chickens came home to roost after all.
68
00:04:38,140 --> 00:04:39,720
We got to put this whole thing on hold.
69
00:04:39,740 --> 00:04:42,020
Oh,easy,fish,we're not putting nothing on hold.
70
00:04:42,070 --> 00:04:43,550
I don't think you heard me.
71
00:04:43,590 --> 00:04:46,340
Until I get my brother out of that hole,
no one's doing a damn thing.
72
00:04:46,380 --> 00:04:48,740
Look,god bless sink,but the man is gone.
73
00:04:48,800 --> 00:04:51,160
You go to the tombs,you don't get out.
74
00:04:51,230 --> 00:04:52,680
Not until they strap you up.
75
00:04:52,710 --> 00:04:55,230
If you think I'm going to leave my brother behind,
76
00:04:55,260 --> 00:04:57,930
you have massively underestimated me.
77
00:04:57,960 --> 00:04:58,800
- Really?
- Really.
78
00:04:58,840 --> 00:05:00,560
Yeah,but that ain't my fight.
79
00:05:01,640 --> 00:05:04,380
I'm through that hole,pretty,with or without you.
80
00:05:04,420 --> 00:05:07,050
- Next time I'm on P.I.
- We're not having this debate.
81
00:05:07,080 --> 00:05:09,110
- We're not?
- We're not having this debate.
82
00:05:09,130 --> 00:05:11,640
Why don't we just all have the floor open to everybody else,huh?
83
00:05:11,670 --> 00:05:14,930
- Just see what they all say.
- You got a clear shot,baby.
84
00:05:14,970 --> 00:05:18,440
Ever day we don't use that hole is another day the screws can find it.
85
00:05:18,470 --> 00:05:20,140
The way is not finished.
86
00:05:20,160 --> 00:05:24,670
We are clear to the infirmary,that's all we need.
87
00:05:24,890 --> 00:05:27,260
Through that window.
88
00:05:27,290 --> 00:05:30,780
Over that wire,over that wall.
89
00:05:30,800 --> 00:05:36,240
- The two of you will never make it.
- Oh,fish,it's not just two.
90
00:05:39,540 --> 00:05:42,880
If it's now or never,we got to go.
91
00:05:42,910 --> 00:05:44,110
Go with us,michael.
92
00:05:44,140 --> 00:05:45,680
You've done everything you could.
93
00:05:45,700 --> 00:05:49,290
They're grown men,michael,
they can all decide for themselves.
94
00:05:49,310 --> 00:05:51,090
You son of A...
95
00:05:51,120 --> 00:05:52,700
whoa,wait a minute,back off!
96
00:05:52,730 --> 00:05:54,020
The two of you separate now!
97
00:05:54,050 --> 00:05:56,920
Hey,it's good,boss.It's good.Just playing around.
98
00:05:56,950 --> 00:05:58,620
It's all good.
99
00:06:02,340 --> 00:06:03,200
Now,you know what?
100
00:06:03,230 --> 00:06:05,910
There are two things that everybody needs to get with here.
101
00:06:05,940 --> 00:06:10,130
First,hillbilly,
you have got to learn some respect.
102
00:06:10,220 --> 00:06:13,230
The man here made everything possible.
103
00:06:15,400 --> 00:06:17,070
And you,fish?
104
00:06:17,090 --> 00:06:20,070
Now,you're going to have to get with that
we are doing this thing this afternoon,
105
00:06:20,100 --> 00:06:22,660
as soon as we get on P.I.
106
00:06:23,980 --> 00:06:26,560
So you're just going to make a run for it.
107
00:06:26,600 --> 00:06:28,110
In the middle of the day.
108
00:06:28,140 --> 00:06:31,520
Man,you got to do what you got to do,huh,baby?
109
00:06:31,850 --> 00:06:34,290
You are going to screw this whole thing up.
110
00:06:35,010 --> 00:06:37,870
that's not for you to decide anymore.
111
00:06:38,240 --> 00:06:41,080
Now this train is leaving the station,
112
00:06:41,270 --> 00:06:42,920
and I suggest you get on it.
113
00:06:42,960 --> 00:06:46,980
Get on the train,fish,get on the train.
114
00:06:47,050 --> 00:06:50,890
Well,you know what,you sons of bitches?
115
00:06:51,160 --> 00:06:53,040
- I won't let you do it.
- What you going to do?
116
00:06:53,080 --> 00:06:55,540
Blow the whistle on your own escape?
117
00:07:00,220 --> 00:07:02,190
He'll be back.
118
00:07:32,370 --> 00:07:34,070
Those guys.
119
00:07:34,090 --> 00:07:37,000
They go before us tonight,they use that hole,
120
00:07:37,060 --> 00:07:38,750
it's over.
121
00:07:38,800 --> 00:07:42,570
Co's will turn this whole place
upside down till they find it.
122
00:07:42,640 --> 00:07:44,400
Well...
123
00:07:44,490 --> 00:07:47,120
sounds like you're thinking about it.
124
00:07:47,980 --> 00:07:50,780
I'd be lying if I said I wasn'T.
125
00:07:51,140 --> 00:07:53,600
I want to be out of here yesterday.
126
00:07:53,620 --> 00:07:56,250
I got a kid coming,man.
127
00:07:59,710 --> 00:08:02,660
Michael,you can't get him out of there.
128
00:08:10,030 --> 00:08:11,670
Can I say something?
129
00:08:11,710 --> 00:08:14,660
I know you're not going to want to hear it,but,uh...
130
00:08:14,750 --> 00:08:17,520
they're strapping him up either way now.
131
00:08:17,870 --> 00:08:21,540
Once he's gone,you'll be stuck here
for another five years.
132
00:08:21,570 --> 00:08:23,130
And if they trace the hole back to you,
133
00:08:23,160 --> 00:08:24,880
they'll toss another dime.
134
00:08:24,920 --> 00:08:28,180
That's 15 years,papi.
135
00:08:32,340 --> 00:08:35,870
Course,if I were you I wouldn't
leave my brother behind either.
136
00:08:36,190 --> 00:08:39,220
Not to die like that,no.
137
00:08:41,060 --> 00:08:45,930
Worse thing in the world they can do to a man
is strap him to a chair like that.
138
00:09:01,160 --> 00:09:02,940
- We're in business.
- What do you mean?
139
00:09:02,980 --> 00:09:06,050
I just spoke to a friend of mine
who's a clerk at superior court.
140
00:09:06,070 --> 00:09:08,530
I told him about the informant,
that you'd be seeing him at 8:00.
141
00:09:08,570 --> 00:09:10,430
He gives us any evidence that would warrant a stay,
142
00:09:10,470 --> 00:09:12,250
my friend said he'll hear us out.
143
00:09:12,270 --> 00:09:15,430
- We still might be able to stop this thing.
- I got to tell lincoln.
144
00:09:15,480 --> 00:09:18,020
You go to that prison,
they're going to be all over you,you know that.
145
00:09:18,050 --> 00:09:20,020
They've wanted to keep us on the run this entire time,
146
00:09:20,050 --> 00:09:23,430
because if anybody hears from us,we can do them damage.
147
00:09:23,450 --> 00:09:27,250
Maybe it's time we do the exact opposite: Go big.
148
00:09:27,270 --> 00:09:29,250
What do you mean,big?
149
00:09:29,320 --> 00:09:30,620
You mean media big?
150
00:09:30,660 --> 00:09:32,540
We got all the ammo we need.
151
00:09:32,550 --> 00:09:34,890
There's a string of murders a mile long connected to this thing;
152
00:09:34,920 --> 00:09:37,700
- we expose that...
- are you ready to show your face again?
153
00:09:37,720 --> 00:09:39,230
Huh?
154
00:09:39,260 --> 00:09:41,070
Are you ready for that?
155
00:09:41,110 --> 00:09:44,560
It's the bottom of the ninth,
what else are we going to do?
156
00:10:06,380 --> 00:10:07,650
Hello?
157
00:10:08,600 --> 00:10:11,190
Hey,this is daddy,baby girl.
158
00:10:11,230 --> 00:10:12,950
Daddy!
159
00:10:13,660 --> 00:10:15,760
Daddy's on the phone.
160
00:10:16,370 --> 00:10:18,260
How are the camels?
161
00:10:18,290 --> 00:10:20,440
Oh,well,the camels,uh...
162
00:10:20,470 --> 00:10:22,210
the camels are fine.
163
00:10:22,250 --> 00:10:24,740
When do I get to see you?
164
00:10:24,770 --> 00:10:26,570
Earlier than I thought.
165
00:10:26,600 --> 00:10:28,940
Daddy said he's coming home soon.
166
00:10:29,620 --> 00:10:32,200
Hey,hey,put mommy on the phone.
167
00:10:34,390 --> 00:10:35,860
Thank you,sweetie.
168
00:10:36,920 --> 00:10:40,320
First sergeant benjamin miles franklin,how are you?
169
00:10:40,370 --> 00:10:44,250
Aw,baby... just driving trucks,eating dates,
170
00:10:44,290 --> 00:10:46,410
trying to keep the sand out of my eyes.
171
00:10:46,460 --> 00:10:49,230
I saw the news the other day.It was 110 in kuwait.
172
00:10:49,270 --> 00:10:51,390
You must be melting over there.
173
00:10:51,420 --> 00:10:53,130
You have no idea.
174
00:10:53,160 --> 00:10:55,830
What's this I hear about you coming home soon?
175
00:10:55,860 --> 00:10:58,010
You're not getting your daughter's hopes up,are you?
176
00:10:58,040 --> 00:11:00,990
- Sitting down?
- Sure.
177
00:11:01,450 --> 00:11:03,670
Your man is coming home this week.
178
00:11:03,700 --> 00:11:05,620
This week?What are you talking about?
179
00:11:05,660 --> 00:11:07,590
They said you were going to be there for another year.
180
00:11:07,630 --> 00:11:10,070
Hey,the orders just came down the pipe.
181
00:11:10,090 --> 00:11:12,730
Now,hell if I care where they came down from.
182
00:11:12,760 --> 00:11:15,480
The only thing that matters is
that we're going to get to see each other.
183
00:11:15,540 --> 00:11:17,710
When? When is this happening?
184
00:11:17,730 --> 00:11:19,950
Thursday,friday,uh...
185
00:11:19,970 --> 00:11:21,470
- I'm not sure yet.
- Oh,my god.
186
00:11:21,510 --> 00:11:23,130
Do you need me to pick you up from the airport?
187
00:11:23,180 --> 00:11:25,650
Oh,no,no,no,uh...
188
00:11:25,680 --> 00:11:28,230
the army's got that all arranged.
189
00:11:28,270 --> 00:11:30,540
You know,you just be waiting for me.
190
00:11:30,560 --> 00:11:33,060
Well,you know I got that down.
191
00:11:37,580 --> 00:11:39,770
Why don't you back off?
192
00:11:41,640 --> 00:11:42,830
Hey,hey,uh,you know,
193
00:11:42,850 --> 00:11:46,880
comm is only letting me use this link-up
for a few more minutes,so,uh...
194
00:11:46,950 --> 00:11:49,400
uh,is darius there?I need to speak to him.
195
00:11:49,430 --> 00:11:52,020
Uh,yeah,yeah,I'll go get him.
196
00:11:52,690 --> 00:11:54,510
I love you.
197
00:11:54,970 --> 00:11:57,080
I love you more.
198
00:11:59,240 --> 00:12:00,650
Yo.
199
00:12:01,570 --> 00:12:03,880
Yo,what's up,money?
200
00:12:05,220 --> 00:12:07,530
is sister out of the room?
201
00:12:08,690 --> 00:12:10,480
She is now.
202
00:12:10,620 --> 00:12:13,260
So,how is it out there,man?
203
00:12:13,290 --> 00:12:15,080
Fox real about how they say it is?
204
00:12:15,110 --> 00:12:17,090
It ain't all that.
205
00:12:17,120 --> 00:12:18,680
Not for long,anyway.
206
00:12:18,700 --> 00:12:20,130
What you mean by that?
207
00:12:20,160 --> 00:12:22,220
I need you to do something for me.
208
00:12:22,260 --> 00:12:24,000
Yeah,yeah,all right.
209
00:12:24,160 --> 00:12:25,680
Still driving that escalade?
210
00:12:25,710 --> 00:12:27,960
Is michael jackson still white?
211
00:12:27,990 --> 00:12:30,030
You got jokes,son.
212
00:12:30,260 --> 00:12:32,600
How many does it hold?
213
00:12:36,220 --> 00:12:37,690
Okay.
214
00:12:39,920 --> 00:12:41,940
Okay,what?
215
00:12:43,390 --> 00:12:45,600
Let's do it.
216
00:12:46,550 --> 00:12:48,720
What,you mean tonight?
217
00:12:48,970 --> 00:12:51,160
What about lincoln?
218
00:12:51,760 --> 00:12:54,260
I need a razor blade.
219
00:12:54,300 --> 00:12:56,040
Michael,a razor blade ain't gonna get him out.
220
00:12:56,070 --> 00:12:58,350
Do you have one or not?
221
00:13:02,710 --> 00:13:04,600
Careful,bro.
222
00:13:27,490 --> 00:13:30,480
(Spanish)
223
00:14:10,940 --> 00:14:13,300
leadeth me beside the still waters.
224
00:14:13,340 --> 00:14:15,510
Restoreth my soul.
225
00:14:15,580 --> 00:14:18,420
Leadeth me in the paths of righteousness for your sake.
226
00:14:18,460 --> 00:14:21,060
Though I walk through the valley of the shadow of death...
227
00:14:21,100 --> 00:14:22,980
I will fear no evil.
228
00:14:23,020 --> 00:14:25,490
For thou art with me.
229
00:14:25,750 --> 00:14:30,850
Thou preparest a table before me
in the presence of mine enemies.
230
00:14:30,890 --> 00:14:33,500
Surely the goodness and mercy...
231
00:14:33,540 --> 00:14:37,340
shall follow me all the days of my life,
232
00:14:37,440 --> 00:14:42,000
and I will dwell in the house of the lord forever.
233
00:14:42,740 --> 00:14:44,110
Amen.
234
00:14:44,140 --> 00:14:45,860
Amen.
235
00:14:47,460 --> 00:14:50,320
He does hear our prayers,you know-- the lord.
236
00:14:50,350 --> 00:14:51,070
Yes.
237
00:14:51,110 --> 00:14:53,560
On behalf of lincoln.
238
00:14:54,950 --> 00:14:58,890
All who seek forgiveness will be delivered.
239
00:14:58,920 --> 00:15:00,260
Yes.
240
00:15:00,310 --> 00:15:03,410
If your brother accepts the lord,
he'll be free of this cage forever.
241
00:15:03,460 --> 00:15:04,750
It can't bind him.
242
00:15:04,770 --> 00:15:06,410
Yes.
243
00:15:08,880 --> 00:15:12,660
I'll be available through this whole thing,
if you need me.
244
00:15:13,470 --> 00:15:15,450
Reverend...
245
00:15:17,570 --> 00:15:21,400
reverend,would you give this to my brother?
246
00:15:22,930 --> 00:15:24,650
It'd mean a lot to him,
247
00:15:24,670 --> 00:15:27,160
knowing it came from me.
248
00:15:29,030 --> 00:15:31,060
I will.
249
00:15:44,110 --> 00:15:46,050
That was my mother'S.
250
00:15:46,070 --> 00:15:49,390
Tell her it's going to save someone a lot of pain.
251
00:15:50,660 --> 00:15:53,740
Are you sure you know what you're doing?
252
00:15:55,230 --> 00:15:57,980
It's in god's hands now.
253
00:16:02,480 --> 00:16:06,240
Feels like you've been the cleanup crew
for me the whole time I've been in here.
254
00:16:06,270 --> 00:16:08,440
Toes,contusions...
255
00:16:08,500 --> 00:16:10,190
insulin shots.
256
00:16:10,210 --> 00:16:12,420
Well,somebody's got to do it.
257
00:16:12,460 --> 00:16:14,240
I'm grateful.
258
00:16:15,050 --> 00:16:16,870
You ever think...
259
00:16:16,920 --> 00:16:18,700
in another life...
260
00:16:18,720 --> 00:16:20,380
I won't be that woman,michael.
261
00:16:20,410 --> 00:16:22,940
I wasn't asking you to be.
262
00:16:24,000 --> 00:16:26,300
But it is something I wonder about.
263
00:16:27,470 --> 00:16:29,290
What if...
264
00:16:31,910 --> 00:16:35,820
anyway,just wanted to make sure it was said.
265
00:16:37,260 --> 00:16:40,550
Why do I feel like you're saying good-bye to me?
266
00:16:40,700 --> 00:16:42,640
I don't know.
267
00:16:42,840 --> 00:16:44,070
I guess in a place like this,
268
00:16:44,100 --> 00:16:47,680
you never know which day is going to be your last.
269
00:16:49,890 --> 00:16:52,530
- Sarah,we've got a backup out here.
- Okey
270
00:16:53,460 --> 00:16:55,020
You're set.
271
00:16:57,140 --> 00:16:58,720
I,um...
272
00:17:00,330 --> 00:17:02,940
I'm sorry about your brother.
273
00:17:06,580 --> 00:17:08,180
Doctor...
274
00:17:17,420 --> 00:17:19,360
thank you.
275
00:18:09,930 --> 00:18:11,900
This is it,bro.
276
00:18:13,820 --> 00:18:15,330
Hey.
277
00:18:21,340 --> 00:18:22,850
Good luck to both of us.
278
00:18:22,890 --> 00:18:25,820
P.I.,Let's do it!
279
00:18:41,800 --> 00:18:44,210
Came to your senses,did you?
280
00:18:47,240 --> 00:18:49,730
What,you figure some magic way to
get your brother out of that hole
281
00:18:49,770 --> 00:18:51,720
and into the guard's room?
282
00:18:51,740 --> 00:18:54,010
He's not going to be there.
283
00:19:01,540 --> 00:19:03,700
could you put the light on?
284
00:19:05,990 --> 00:19:07,950
You okay?
285
00:19:09,640 --> 00:19:11,520
What do you think,rev?
286
00:19:13,500 --> 00:19:14,910
I spoke with your brother today.
287
00:19:14,950 --> 00:19:17,040
He's been praying for you.
288
00:19:17,070 --> 00:19:19,490
He must be desperate.
289
00:19:19,680 --> 00:19:21,380
What about you?
290
00:19:21,420 --> 00:19:23,520
Are you feeling desperate?
291
00:19:23,540 --> 00:19:27,650
No. Just for everyone else.
292
00:19:27,820 --> 00:19:30,640
The ones you leave behind.
293
00:19:30,950 --> 00:19:33,770
The ones I never got to say good-bye to.
294
00:19:34,070 --> 00:19:37,290
I can be with you all day tomorrow,you know...
295
00:19:37,320 --> 00:19:39,630
right up to the time.
296
00:19:40,600 --> 00:19:42,200
Thank you.
297
00:19:43,870 --> 00:19:46,550
he wanted me to give this to you.
298
00:19:46,930 --> 00:19:48,920
Michael.
299
00:20:20,350 --> 00:20:22,040
he's back in play.
300
00:20:22,070 --> 00:20:24,040
Good. Who's there with you?
301
00:20:24,080 --> 00:20:25,540
Tangren.
302
00:20:25,600 --> 00:20:26,960
What about hale?
303
00:20:27,160 --> 00:20:29,220
Nope,mia.
304
00:20:29,250 --> 00:20:31,720
He's supposed to be there.
What do you mean,mia?
305
00:20:31,740 --> 00:20:34,650
I think it's a fairly concise term.
306
00:20:42,900 --> 00:20:44,440
don't get it.
307
00:20:48,690 --> 00:20:50,920
- What time's the flight?
- 11:00.
308
00:20:50,950 --> 00:20:53,140
Speaking of which,I've got to head up to wrigleyville.
309
00:20:53,170 --> 00:20:55,070
I'll be back in a couple of hours to collect you.
310
00:20:55,110 --> 00:20:56,800
Now make sure you pack everything.
311
00:20:56,840 --> 00:20:59,810
Once we're out that door,we're not coming back.
312
00:20:59,850 --> 00:21:01,160
What are you going to do?
313
00:21:01,190 --> 00:21:03,820
There's a letter I've got to deliver.
314
00:21:07,310 --> 00:21:09,220
lady,you're going to have to step away.
315
00:21:09,240 --> 00:21:10,670
Listen to me.My name's veronica donovan.
316
00:21:10,700 --> 00:21:11,910
I represent lincoln burrow.
317
00:21:11,940 --> 00:21:13,530
Great,but this isn't the time for it.
318
00:21:13,590 --> 00:21:15,100
You're gonna have to step aside.
319
00:21:15,140 --> 00:21:16,720
Uh,I'm sorry,ms. Donovan?
320
00:21:16,760 --> 00:21:18,490
Did you say that you represent lincoln burrows?
321
00:21:18,520 --> 00:21:19,500
That's right.
322
00:21:19,540 --> 00:21:22,380
Angela west.I'm a producer with news six.
323
00:21:50,630 --> 00:21:53,160
EAT 810
324
00:22:01,490 --> 00:22:05,050
So,mr. Pied piper,what's the play?
325
00:22:05,070 --> 00:22:06,820
We do what we always do:
326
00:22:06,860 --> 00:22:08,550
Pretend to be working,
327
00:22:08,590 --> 00:22:10,840
being model citizens...
328
00:22:11,000 --> 00:22:12,800
until the time comes.
329
00:22:12,840 --> 00:22:16,010
- And that'd be...?
- Nine o'clock.
330
00:22:16,040 --> 00:22:19,540
Seem to be forgetting the fact
that P.I. Shuts down at 5:00,pretty.
331
00:22:19,570 --> 00:22:23,010
Then we have to make sure it doesn't,don't we?
332
00:22:35,310 --> 00:22:36,950
Hammer.
333
00:22:41,680 --> 00:22:44,320
Whoa,whoa! What the hell are you doing,man?
334
00:23:02,020 --> 00:23:03,580
What the hell happened here?!
335
00:23:03,620 --> 00:23:05,860
Messed up,hit a pipe.
336
00:23:05,950 --> 00:23:08,410
Should have killed the water before we started.
337
00:23:08,450 --> 00:23:09,620
Should have,huh?
338
00:23:09,650 --> 00:23:12,900
It's not that big a deal.
We can fix it in the morning.
339
00:23:13,150 --> 00:23:16,200
I don't think mold should be a problem before then.
340
00:23:16,230 --> 00:23:18,250
- Mold?
- Scofield,shut up.
341
00:23:18,280 --> 00:23:20,620
No,you shut up.
What are you talking about?
342
00:23:20,640 --> 00:23:23,100
You get drywall and insulation soaked like this,
343
00:23:23,130 --> 00:23:26,760
you run the risk of stachybotrys mold.
344
00:23:26,820 --> 00:23:27,670
Boss...
345
00:23:27,700 --> 00:23:31,840
that's just like one time in a thousand,for real.
346
00:23:32,140 --> 00:23:34,100
Tell you what.
347
00:23:34,130 --> 00:23:37,950
You and all your companeros here aren't stepping outside this door
348
00:23:37,980 --> 00:23:41,560
until every damn molecule of water,is out of here.
349
00:23:41,590 --> 00:23:42,860
that's gonna take all night.
350
00:23:42,890 --> 00:23:46,440
Well,then it's going to take all night.
351
00:23:47,020 --> 00:23:49,640
Don't catch a sniffle.
352
00:24:00,720 --> 00:24:02,370
man.
353
00:24:09,990 --> 00:24:11,620
a lot of it checks out.
354
00:24:11,650 --> 00:24:12,830
Her?
355
00:24:12,940 --> 00:24:15,430
Ms. Donovan,if you don't mind,we'd like to put you on.
356
00:24:15,450 --> 00:24:17,280
- That's why I'm here.
- All right,great.
357
00:24:17,320 --> 00:24:18,740
Holly here will be asking the questions.
358
00:24:18,770 --> 00:24:21,170
Just watch his hand,okay?
359
00:24:25,770 --> 00:24:26,850
Evening,peter.
360
00:24:26,890 --> 00:24:29,900
I'm with veronica donovan,the lawyer for lincoln burrows.
361
00:24:29,930 --> 00:24:32,030
You're petitioning for a stay,is that right?
362
00:24:32,060 --> 00:24:33,240
That's right.
363
00:24:33,270 --> 00:24:34,430
On what grounds?
364
00:24:34,470 --> 00:24:36,960
On the grounds that my client's been framed.
365
00:24:36,990 --> 00:24:38,500
Get specifics out of her.
366
00:24:38,530 --> 00:24:40,940
Ms. Donovan,do you have any proof to that effect?
367
00:24:40,970 --> 00:24:43,290
There's a whole string of proof:Murders...
368
00:24:43,320 --> 00:24:45,860
leticia barris,a potential exculpatory witness;
369
00:24:45,890 --> 00:24:48,200
lisa rix,the mother of lincoln's child.
370
00:24:48,230 --> 00:24:51,330
Bishop mcmorrow,the man who could
have petitioned the governor for clemency.
371
00:24:51,360 --> 00:24:53,630
You're saying someone's killing these people off?
372
00:24:53,650 --> 00:24:56,420
I'm saying somebody's trying to hide what really happened.
373
00:24:56,460 --> 00:24:58,950
What the truth about terrence steadman really was.
374
00:24:58,980 --> 00:25:00,340
Is this all just speculation,
375
00:25:00,370 --> 00:25:03,330
or is there hard evidence
that can substantiate your claims?
376
00:25:03,370 --> 00:25:05,880
- I have a source.
- Get a name.
377
00:25:05,910 --> 00:25:07,730
- Could you elaborate on that?
- Not at this time
378
00:25:07,770 --> 00:25:11,590
but somebody on the inside claims they can exonerate Lincoln.
379
00:25:11,770 --> 00:25:13,190
That Steadman wasn't in the car that night.
380
00:25:14,070 --> 00:25:16,990
Someone's been talking.
381
00:25:27,470 --> 00:25:30,060
There a reason you're on direct current?
382
00:25:30,090 --> 00:25:30,970
Sorry?
383
00:25:31,000 --> 00:25:33,550
You know,ac/dc.
384
00:25:33,580 --> 00:25:36,520
Alternating current,direct current.
385
00:25:36,590 --> 00:25:40,640
Dc's kind of yesterday's news for this sort of thing.
386
00:25:40,760 --> 00:25:44,100
You could kill a man with half the energy,you go ac.
387
00:25:46,820 --> 00:25:48,370
Okay.
388
00:25:48,520 --> 00:25:50,450
Let's see what we got.
389
00:25:57,190 --> 00:25:59,430
Ready to run one?
390
00:26:28,410 --> 00:26:30,830
I think you better turn these lights on,officer.
391
00:26:30,850 --> 00:26:33,530
Can't do it,lady.
Your client's being disciplined.
392
00:26:33,570 --> 00:26:35,890
You're violating my client's eighth amendment rights.
393
00:26:35,920 --> 00:26:38,060
Either you turn those lights on in the next five seconds,
394
00:26:38,080 --> 00:26:42,170
or you're going to be the first defendant named in a lawsuit.
395
00:27:04,120 --> 00:27:06,110
You okay?
396
00:27:08,150 --> 00:27:09,600
Lj?
397
00:27:09,620 --> 00:27:11,690
He's good.
398
00:27:13,700 --> 00:27:16,390
He's scared,but he's good.
399
00:27:17,080 --> 00:27:19,230
I found someone who's going to talk.
400
00:27:19,270 --> 00:27:20,090
Who?
401
00:27:20,110 --> 00:27:21,210
I don't know,but he knows things.
402
00:27:21,260 --> 00:27:23,230
I'm going to go meet him in a few hours.
403
00:27:23,260 --> 00:27:25,100
A few hours is cutting it close,sweetie.
404
00:27:25,140 --> 00:27:27,450
We don't have any other choice.
405
00:27:27,480 --> 00:27:29,910
You have to have faith,okay?
406
00:27:29,930 --> 00:27:33,430
Nick's already primed the court to hear our case.
407
00:27:33,890 --> 00:27:37,150
Whatever michael's doing,he doesn't need to do it now.
408
00:27:37,200 --> 00:27:39,250
We're gonna beat this thing the right way.
409
00:27:39,280 --> 00:27:41,480
- What if you're wrong?
- I'm not.
410
00:27:41,520 --> 00:27:43,240
What if you are?
411
00:27:43,270 --> 00:27:46,430
You got to trust me,okay?
412
00:27:58,310 --> 00:28:01,090
Don't give up on me.
413
00:28:03,110 --> 00:28:05,260
Promise.
414
00:28:26,390 --> 00:28:28,990
- didn't mean to scare you.
- No,it's all right.
415
00:28:29,030 --> 00:28:30,160
Paul,how are you?
416
00:28:30,180 --> 00:28:31,130
I'm good.
417
00:28:31,180 --> 00:28:32,570
I'm good.
418
00:28:32,710 --> 00:28:34,340
You?
419
00:28:41,740 --> 00:28:42,790
where you going?
420
00:28:42,830 --> 00:28:45,850
Vacation. Bahamas.
421
00:28:46,900 --> 00:28:49,430
Packing kind of heavily for the bahamas,aren't you?
422
00:28:49,470 --> 00:28:50,930
You know women.
423
00:28:50,960 --> 00:28:52,510
Yeah.
424
00:28:53,270 --> 00:28:55,380
So,um...
425
00:28:56,490 --> 00:28:58,120
...where's danny?
426
00:28:58,150 --> 00:28:59,630
running errands I think.
427
00:28:59,670 --> 00:29:01,470
Errands,huh?
428
00:29:02,350 --> 00:29:07,320
Where... where might those errands be?
429
00:29:22,480 --> 00:29:24,310
Louis,you there?
430
00:29:24,350 --> 00:29:26,290
Yeah. Yeah,I'm here,linc.
431
00:29:26,320 --> 00:29:28,500
What time you got?
432
00:29:30,830 --> 00:29:33,500
A little after 8:00.
433
00:29:55,020 --> 00:29:57,010
it's 8:15.
434
00:30:16,910 --> 00:30:18,690
You okay?
435
00:30:20,720 --> 00:30:22,470
No.
436
00:30:48,350 --> 00:30:50,910
Oh,michael.
437
00:31:23,560 --> 00:31:25,880
9:00,fish.
438
00:31:25,940 --> 00:31:28,090
Show time.
439
00:31:31,120 --> 00:31:33,110
Let's go,man.
440
00:31:47,600 --> 00:31:49,480
tancredi leave yet?
441
00:31:49,500 --> 00:31:51,540
No,I don't think so.
442
00:31:51,830 --> 00:31:53,840
You better call her.
443
00:32:23,580 --> 00:32:26,430
see you on the other side.
444
00:32:40,430 --> 00:32:43,550
Well,everything tells me it's food poisoning,
445
00:32:43,570 --> 00:32:48,220
which means you should be feeling better
in a couple of hours,but,uh...
446
00:32:50,350 --> 00:32:53,360
I wish I could say that this would be enough
to forestall the execution.
447
00:32:53,390 --> 00:32:55,280
It's not going to be.
448
00:32:55,420 --> 00:32:57,100
It's all right.
449
00:32:57,990 --> 00:33:00,570
I can stay with you,if you want.
450
00:33:02,220 --> 00:33:04,170
No.
451
00:33:04,640 --> 00:33:07,880
It's fine... thank you.
452
00:33:07,970 --> 00:33:09,770
Okay.
453
00:33:39,280 --> 00:33:42,500
We got a lot to talk about
and not a lot of time to do it.
454
00:33:42,660 --> 00:33:44,680
Your boyfriend...
455
00:33:45,320 --> 00:33:47,640
he can still be saved.
456
00:33:50,550 --> 00:33:52,430
Burrows was picked a long time ago.
457
00:33:52,470 --> 00:33:55,210
He was hand-picked to be an assassin.
458
00:33:55,940 --> 00:33:58,330
But he never pulled the trigger.
459
00:33:58,350 --> 00:34:00,580
Who did?
460
00:34:00,750 --> 00:34:02,270
Come on.
461
00:34:02,320 --> 00:34:05,440
Who killed terrence steadman?
462
00:34:05,830 --> 00:34:07,710
Nobody.
463
00:34:07,740 --> 00:34:08,940
What?!
464
00:34:08,980 --> 00:34:11,890
Terrence steadman's still alive.
465
00:34:13,840 --> 00:34:16,660
There's three sheets of paper inside here.
466
00:34:16,710 --> 00:34:19,290
You'll find all the names you need are on them.
467
00:34:19,340 --> 00:34:23,130
Everyone that started this whole thing,
from top to bottom.
468
00:34:25,940 --> 00:34:28,920
You need to take two steps that way right now.
469
00:34:28,950 --> 00:34:30,450
- What?
- Get behind the car.
470
00:34:30,490 --> 00:34:31,910
You want to stay alive?
Do as I say.
471
00:34:31,970 --> 00:34:33,430
Now.
472
00:34:56,150 --> 00:34:58,690
Your boys better be there,rug head.
473
00:34:58,800 --> 00:35:01,490
They'll be there,cletus.
Don't you worry.
474
00:35:11,570 --> 00:35:13,640
This is crazy,dawg.
475
00:35:28,500 --> 00:35:32,260
So,uh... what are we doing here,danny?
476
00:35:35,350 --> 00:35:37,230
Where's the lawyer?
477
00:35:37,250 --> 00:35:39,070
I don't know what you're talking about.
478
00:35:39,090 --> 00:35:41,120
Allison told me.
479
00:35:41,180 --> 00:35:43,230
I got it out of her.
480
00:35:43,260 --> 00:35:44,370
You didn't touch her.
481
00:35:44,410 --> 00:35:46,530
Why would I do that?
Why would I do that?
482
00:35:46,570 --> 00:35:49,790
We're partners,right?
We're on the same side.
483
00:35:50,100 --> 00:35:51,900
No.
484
00:35:52,420 --> 00:35:53,750
Allison's fine.
485
00:35:53,790 --> 00:35:55,880
She's just...
486
00:35:56,670 --> 00:36:00,000
well,I guess you're gonna have to ask yourself
who you want to give up--
487
00:36:00,050 --> 00:36:04,660
your wife or this lawyer.
488
00:36:04,800 --> 00:36:07,060
Just tell me where she is.
489
00:36:07,090 --> 00:36:10,150
Is she here?Has she been?
490
00:36:10,210 --> 00:36:13,650
- What exactly have you...
- don't do this.
491
00:36:18,140 --> 00:36:19,080
Give me your gun.
492
00:36:19,120 --> 00:36:21,950
- Can't do that.
- Yes,you can.I'm your superior.
493
00:36:21,980 --> 00:36:25,470
I give you a command,you obey it.
494
00:36:27,270 --> 00:36:29,790
Give me your gun.
495
00:36:36,490 --> 00:36:37,270
Paul,it's nothing.
496
00:36:37,310 --> 00:36:40,230
- It's not...
- don't!
497
00:36:57,850 --> 00:37:03,460
It's amazing.You've got it all on only... three pages.
498
00:37:04,230 --> 00:37:07,850
You know what would happen if this fell into the wrong hands?
499
00:37:16,690 --> 00:37:19,060
You named me?
500
00:37:19,130 --> 00:37:20,610
Right there along with the rest of them?
501
00:37:20,660 --> 00:37:22,500
I got scared,man.That's all it was.
502
00:37:22,540 --> 00:37:24,740
- Named me,danny?!
- Please,man!
503
00:37:24,770 --> 00:37:27,730
Allison's due in one month.
504
00:37:30,130 --> 00:37:34,800
Paul,you and me,we've been friends since the academy.
505
00:37:43,600 --> 00:37:46,000
you named me.
506
00:38:30,650 --> 00:38:33,010
Okay. Let's go.
507
00:38:35,230 --> 00:38:35,990
Hey,hey,hey.
508
00:38:36,020 --> 00:38:39,360
Put that away,man.What you doing?
509
00:38:39,400 --> 00:38:41,530
Hey,yo-yos.
510
00:38:42,280 --> 00:38:44,770
This is a state penitentiary.
511
00:38:44,800 --> 00:38:46,860
You can't park here.
512
00:38:47,280 --> 00:38:49,890
Oh,you think we meant to park here?
513
00:38:55,420 --> 00:38:58,150
Put your hands where I can see them.
514
00:38:59,790 --> 00:39:03,070
I said put your hands where I can see them!
515
00:39:14,770 --> 00:39:16,820
All fixed.
516
00:39:16,920 --> 00:39:19,500
What do you say you two hit the road?
517
00:39:23,360 --> 00:39:26,210
You two hit the road,right now...
518
00:39:26,240 --> 00:39:29,450
or we're gonna have a problem.
519
00:39:59,510 --> 00:40:00,520
All right?
520
00:40:00,550 --> 00:40:01,620
I'm good.
521
00:40:01,650 --> 00:40:04,220
Haven't been this good in years.
522
00:40:20,890 --> 00:40:23,470
They replaced it.
523
00:40:29,680 --> 00:40:31,190
Michael...
524
00:40:32,570 --> 00:40:34,560
he's there.
525
00:40:36,230 --> 00:40:38,250
Son of A...
526
00:40:38,280 --> 00:40:39,760
he's there.
527
00:40:42,110 --> 00:40:43,950
he's there.
528
00:40:44,260 --> 00:40:46,900
Here,michael,use this.
529
00:40:51,940 --> 00:40:53,690
You ready?
530
00:41:02,000 --> 00:41:03,640
Shh-shh!
531
00:41:21,390 --> 00:41:22,930
Ready?
532
00:41:50,240 --> 00:41:52,950
what? Talk to me.
533
00:41:53,320 --> 00:41:55,740
- It can't be done.
- What?!
534
00:41:55,760 --> 00:41:57,830
It's too thick.
535
00:41:58,310 --> 00:42:00,750
I'm so sorry.
536
00:42:09,660 --> 00:42:12,590
We're not getting out of here.
537
00:42:14,980 --> 00:42:20,380
Unfortunately,pretty,that ain't an option.
538
00:42:27,000 --> 00:42:33,400
Prison Break
Season 01 Episode 13
-The End-

No comments:

Popular Posts