1
00:00:00,000 --> 00:00:01,780
Previously on Prison Break
2
00:00:01,780 --> 00:00:03,570
What you're doing up there in the infirmary,
3
00:00:03,600 --> 00:00:05,320
what it's got to do with what we're doing here?
4
00:00:05,350 --> 00:00:06,610
four days from now
5
00:00:06,640 --> 00:00:07,790
on the night of the escape
6
00:00:07,820 --> 00:00:10,820
we'll have 18 minutes to get
the bars off the infirmary window
7
00:00:10,850 --> 00:00:14,080
and for all seven of us to get
across the wire and over the wall.
8
00:00:14,130 --> 00:00:16,040
- Is that doable?
- Of course
9
00:00:16,080 --> 00:00:18,200
Maricruz, it's me.
Baby, what the hell is going on?
10
00:00:18,230 --> 00:00:21,540
Well, Hector says that you can serve
your full sentence.
11
00:00:21,580 --> 00:00:23,190
What are you doing here?
Where's Maricruz?
12
00:00:23,220 --> 00:00:25,460
She's not gonna be coming around here anymore.
13
00:00:25,680 --> 00:00:26,900
This is a joke, right?
14
00:00:26,930 --> 00:00:28,310
She's with me now.
15
00:00:28,370 --> 00:00:30,120
I just need to know
16
00:00:30,160 --> 00:00:34,480
what michael scofield wanted from you
in exchange for the green card.
17
00:00:34,510 --> 00:00:36,930
Why would you need a credit card in prison?
18
00:00:38,600 --> 00:00:41,020
If I'd have known that this is how
this whole thing was gonna turn out
19
00:00:41,070 --> 00:00:42,950
I'd have gotten some crap job with the Feds.
20
00:00:42,990 --> 00:00:45,880
Keep talking like that,
I'm gonna be forced to put a bullet in your head.
21
00:00:45,920 --> 00:00:47,310
I need to get out
22
00:00:47,360 --> 00:00:48,420
while I still got my life.
23
00:00:48,470 --> 00:00:49,970
Daddy! Daddy!
24
00:00:50,010 --> 00:00:51,330
Things have changed.
25
00:00:51,370 --> 00:00:53,150
I want in.
26
00:00:53,550 --> 00:00:54,690
What's up?
27
00:00:54,740 --> 00:00:56,540
We've got too many people.
28
00:00:56,580 --> 00:00:59,370
I've done the math,and one of them has to go.
29
00:01:01,250 --> 00:01:02,790
Sorry to keep you waiting.
30
00:01:02,840 --> 00:01:05,030
Oh,it's,uh,not a problem.
31
00:01:05,050 --> 00:01:08,310
Hmm. Impressive resume.
32
00:01:08,790 --> 00:01:10,200
Thank you.
33
00:01:10,260 --> 00:01:13,280
Tell me why you chose to pursue a career
in engineering.
34
00:01:13,320 --> 00:01:15,290
Well,um,
35
00:01:15,340 --> 00:01:17,470
I've always been interested in,uh,
36
00:01:17,510 --> 00:01:21,020
structure,geometry.
37
00:01:21,390 --> 00:01:24,830
How things fit together.
38
00:01:24,890 --> 00:01:29,070
How an object that,uh,performs a function can...
39
00:01:29,150 --> 00:01:31,210
also be a work of art.
40
00:01:31,230 --> 00:01:32,830
What about the future?
41
00:01:32,860 --> 00:01:35,710
Where do you see yourself in five years?
42
00:01:48,730 --> 00:01:50,970
one suit,black.
43
00:03:35,810 --> 00:03:38,450
That baby boy all growed up yet?
44
00:03:40,740 --> 00:03:44,630
oh,he's gonna raise hell the next few years.
45
00:03:44,700 --> 00:03:46,720
Take after his mama.
46
00:03:48,850 --> 00:03:53,220
yeah,you know,it's the same old same up here.
47
00:03:55,330 --> 00:03:57,340
But,uh...
48
00:03:58,440 --> 00:04:00,850
things are getting pretty tense,
49
00:04:01,470 --> 00:04:04,120
like they're fixin' to,uh,collide.
50
00:04:04,150 --> 00:04:06,210
You know what I mean,jimmy?
51
00:04:06,560 --> 00:04:11,090
there's a potential,uh,situation.
52
00:04:11,520 --> 00:04:13,570
I found our access to the infirmary building,
53
00:04:13,590 --> 00:04:15,680
but I'm gonna need some time to make it work.
54
00:04:15,710 --> 00:04:16,800
How much time?
55
00:04:16,840 --> 00:04:21,720
Enough for me to find my way up a 20-foot
vertical drain pipe without using a ladder.
56
00:04:22,080 --> 00:04:26,030
I'll probably need to skip pi tomorrow
if I want to get this thing done.
57
00:04:26,060 --> 00:04:27,700
Can't just skip it.
58
00:04:27,730 --> 00:04:29,570
It ain't class.
59
00:04:29,660 --> 00:04:31,310
What if one of the bulls decide to drop in?
60
00:04:31,340 --> 00:04:33,400
Well,I don't have a choice,do I?
61
00:04:33,440 --> 00:04:35,780
Once we get through the pipe below the guards' room,
62
00:04:35,810 --> 00:04:37,380
it will be a whole lot easier.
63
00:04:37,420 --> 00:04:39,440
I can come and go without using the door,
64
00:04:39,480 --> 00:04:41,350
and with westmoreland as a lookout,
65
00:04:41,380 --> 00:04:43,510
we'll have one more man available for dig.
66
00:04:43,530 --> 00:04:45,210
Westmoreland's gonna be a problem.
67
00:04:45,250 --> 00:04:47,680
All seven of us can't break over that wall in 18 minutes.
68
00:04:47,710 --> 00:04:50,060
You said it yourself:It's impossible.
69
00:04:50,110 --> 00:04:51,640
Listen,man,I'm telling you,
70
00:04:51,690 --> 00:04:53,230
one of us has got to take a hike.
71
00:04:53,260 --> 00:04:54,900
I know.
72
00:04:55,070 --> 00:04:58,430
Mind if I share that with the rest of the class?
73
00:04:59,820 --> 00:05:03,840
Apparently,college boy here did the math.
74
00:05:03,990 --> 00:05:07,320
Figured out that we got too many clowns in the car.
75
00:05:07,370 --> 00:05:09,210
So,one of us is in here digging,
76
00:05:09,240 --> 00:05:11,300
but his seat ain't guaranteed.
77
00:05:11,320 --> 00:05:13,030
How is this your problem,man?
78
00:05:13,060 --> 00:05:14,640
He doesn't know what he's talking about.
79
00:05:14,670 --> 00:05:16,890
I'm not gonna dig if I'm not gonna go.
80
00:05:16,940 --> 00:05:18,960
we need to make a decision on who gets cut.
81
00:05:18,990 --> 00:05:23,040
Well,I think we can all agree who that should be.Right?
82
00:05:26,720 --> 00:05:29,050
Oh,pardon me for interrupting.
83
00:05:29,400 --> 00:05:31,370
but,uh...
84
00:05:32,970 --> 00:05:35,170
what's that smell?
85
00:05:38,160 --> 00:05:40,020
it smells a little like...
86
00:05:40,060 --> 00:05:41,660
conspiracy.
87
00:05:41,690 --> 00:05:43,490
- We need to get back to work.
- Yeah,before you do,
88
00:05:43,540 --> 00:05:45,100
I have an announcement to make.
89
00:05:45,140 --> 00:05:48,680
I've been growing leery of the way y'all talk,
like I'm a lesser man.
90
00:05:48,710 --> 00:05:51,830
So,I bought an insurance policy.
91
00:05:51,860 --> 00:05:55,930
I called up my guy on the outside,and I told him about our plan.
92
00:05:55,970 --> 00:05:57,240
And I told him,in all likelihood,
93
00:05:57,270 --> 00:06:00,890
I'll be seeing him next week,but...
94
00:06:01,660 --> 00:06:05,850
if he don't hear from me five minutes before the escape,
and 20 minutes after,
95
00:06:05,880 --> 00:06:09,850
I told him to call up the warden,
blow the whistle on the whole thing.
96
00:06:10,790 --> 00:06:15,030
So if you all got ideas about getting rid of me...
97
00:06:15,900 --> 00:06:19,190
I suggest you make other plans.
98
00:04:25,000 --> 00:04:30,000
99
00:04:30,500 --> 00:04:35,500
100
00:04:36,000 --> 00:04:41,000
Prison Break
101
00:04:41,500 --> 00:04:46,500
Season 01 Episode 12
102
00:04:47,000 --> 00:04:52,000
Odd Man
103
00:06:56,470 --> 00:06:59,380
Son of a bitch has got a countermove for everything.
104
00:06:59,430 --> 00:07:01,180
Not for this.
105
00:07:03,680 --> 00:07:05,440
Odd men out--
106
00:07:05,480 --> 00:07:07,180
me and you.
107
00:07:07,230 --> 00:07:08,650
What do you mean?
108
00:07:09,060 --> 00:07:11,610
Look who you're walking with right now.
109
00:07:11,680 --> 00:07:13,110
You should be up there,
110
00:07:13,150 --> 00:07:15,410
calling the shots with the rest of the suits.
111
00:07:15,430 --> 00:07:17,150
Yeah. So?
112
00:07:17,180 --> 00:07:18,720
So?
113
00:07:19,020 --> 00:07:21,850
Scofield is only here for one reason:
114
00:07:21,880 --> 00:07:23,560
His brother.
115
00:07:23,600 --> 00:07:25,600
And he only needs two things:
116
00:07:25,620 --> 00:07:27,210
The old man's money,
117
00:07:27,230 --> 00:07:29,480
and the mob boss's plane.
118
00:07:29,520 --> 00:07:31,680
He don't need you.
119
00:07:31,790 --> 00:07:34,850
You just happened to be in the same cell
when he got here.
120
00:07:35,210 --> 00:07:36,470
You and the toilet.
121
00:07:36,500 --> 00:07:38,260
I've done a lot of work on this thing.
122
00:07:38,310 --> 00:07:40,750
Exactly,and me,too.
123
00:07:40,790 --> 00:07:43,420
Yeah,we're just the damn laborers on this thing,man.
124
00:07:43,440 --> 00:07:45,280
And the night that fish goes into that hole,
125
00:07:45,320 --> 00:07:48,240
you think he wants to carry all that extra baggage?
126
00:07:48,250 --> 00:07:50,150
'Cause that's all we are.
127
00:07:50,300 --> 00:07:52,680
I don't know about you,but I'm going.
128
00:07:56,140 --> 00:07:59,580
How much does he tell you,anyways?
129
00:07:59,620 --> 00:08:01,820
Or does he keep it all to himself?
130
00:08:02,930 --> 00:08:04,340
Yeah,he probably tells you,
131
00:08:04,370 --> 00:08:06,770
the less you know,the better,right?
132
00:08:06,810 --> 00:08:08,660
You don't know what you're talking about.
133
00:08:08,710 --> 00:08:10,190
He tells me everything.
134
00:08:10,220 --> 00:08:12,770
If he tells you everything,
135
00:08:12,810 --> 00:08:15,530
then you don't need him.
136
00:08:15,650 --> 00:08:20,330
Now,we can go by ourselves,me and you.
137
00:08:21,240 --> 00:08:26,960
Or,you know,you can wait and see
if scofield really wants to carry heavy weight.
138
00:08:27,890 --> 00:08:30,400
It's up to you??
139
00:08:38,530 --> 00:08:41,050
Yo,I still waitin'.
140
00:08:41,100 --> 00:08:42,310
What for?
141
00:08:42,500 --> 00:08:45,090
I swiped you that watch,man.Where's my pi?
142
00:08:45,130 --> 00:08:46,440
That's not gonna happen.
143
00:08:46,470 --> 00:08:48,920
- You promised.
- I said I'd think about it.
144
00:08:48,960 --> 00:08:51,720
Maybe somewhere down the road.
145
00:08:51,830 --> 00:08:54,520
Yeah. Ain't gonna hold my breath.
146
00:09:04,210 --> 00:09:05,540
what you want me to do?
147
00:09:05,580 --> 00:09:07,680
- Get somebody!Now!
- No,no,no!
148
00:09:07,720 --> 00:09:09,830
No,they see a bullet,they're gonna call the cops.
149
00:09:09,850 --> 00:09:11,590
We don't have a choice,okay?
I'm not gonna let you die.
150
00:09:11,880 --> 00:09:13,730
- Find it,find it!Find it!
- What?
151
00:09:13,770 --> 00:09:15,830
The bullet-- just find it and dig it out.
152
00:09:15,860 --> 00:09:17,930
- I can'T.
- Do it!
153
00:09:45,490 --> 00:09:47,740
Where's scofield?
154
00:09:51,930 --> 00:09:53,890
There you are.
155
00:09:53,990 --> 00:09:55,800
I just looked for you in your cell.
156
00:09:55,820 --> 00:09:57,840
Couldn't find you anyplace.
157
00:09:57,880 --> 00:10:00,130
I couldn't find your credit card,either.
158
00:10:00,150 --> 00:10:02,400
You know the one I'm talking about.
159
00:10:02,420 --> 00:10:05,570
The one your whore wife trunked in the other day.
160
00:10:05,770 --> 00:10:08,310
She told me all about it.
161
00:10:09,230 --> 00:10:10,970
Maybe whore's too strong.
162
00:10:11,000 --> 00:10:16,310
What do you call a girl who married a felon to
get into the united states?
163
00:10:16,340 --> 00:10:18,260
Why'd she have to come here for,anyway?
164
00:10:18,260 --> 00:10:21,330
- No strip clubs in whazistan?
- Officer bellick.
165
00:10:21,360 --> 00:10:23,180
- Captain.
- Fine.
166
00:10:23,210 --> 00:10:25,530
Do you mind conducting your inquisitions
on your own time,please?
167
00:10:25,560 --> 00:10:28,660
- I have a schedule to maintain.
- Excuse me,doctor.
168
00:10:28,690 --> 00:10:32,280
I was just asking mr. Scofield about the contraband
169
00:10:32,310 --> 00:10:36,190
he had his stripper wife trunk in the other day.
170
00:10:36,220 --> 00:10:39,710
But you go ahead.
Your job's more important.
171
00:10:52,440 --> 00:10:55,180
he's had it out for me since the day I got here.
172
00:10:55,210 --> 00:10:56,880
Hold still,please.
173
00:10:56,940 --> 00:10:58,330
Sorry.
174
00:11:09,440 --> 00:11:11,010
I only married her...
175
00:11:11,050 --> 00:11:13,340
so she could get her green card.
176
00:11:13,380 --> 00:11:16,480
I saw you coming out of the conjugal room.
177
00:11:18,070 --> 00:11:20,430
That's just business.
178
00:11:20,690 --> 00:11:23,160
You don't have to explain it to me,michael.
179
00:11:23,220 --> 00:11:25,460
I know.
180
00:11:27,460 --> 00:11:30,410
But I want to.
181
00:11:36,680 --> 00:11:37,990
D.B.?
182
00:11:38,120 --> 00:11:39,300
Oh,is that who you is now?
183
00:11:39,340 --> 00:11:41,840
I thought you was just a cowboy.
184
00:11:42,480 --> 00:11:44,300
Take a couple of steps back,boy.
185
00:11:44,340 --> 00:11:45,800
You know what I can't understand is,
186
00:11:45,880 --> 00:11:48,280
why somebody like you wants to get out of here anyway.
187
00:11:48,310 --> 00:11:50,130
How you going to survive,huh?
188
00:11:50,150 --> 00:11:51,770
The world's all different now.
189
00:11:51,790 --> 00:11:52,790
It's scary...
190
00:11:52,830 --> 00:11:54,720
they got computer phones,
191
00:11:54,760 --> 00:11:55,930
boobies made out of silicone.
192
00:11:55,960 --> 00:11:57,270
You wouldn't know what to do.
193
00:11:57,290 --> 00:11:59,530
I don't have to justify myself to you.
194
00:11:59,590 --> 00:12:01,270
Oh,you're going to have to.
195
00:12:01,310 --> 00:12:03,780
Them old bones just going to be dragging us down.
196
00:12:03,810 --> 00:12:06,290
Maybe I'll just snap a few of 'em right now.
197
00:12:07,010 --> 00:12:08,420
Take your best shot.
198
00:12:08,450 --> 00:12:10,880
Hey,break it up down there!
199
00:12:12,720 --> 00:12:14,930
Bow out,cowboy.
200
00:12:14,960 --> 00:12:17,540
I'm not going to warn you no more.
201
00:12:43,570 --> 00:12:45,190
What's up?
202
00:12:47,620 --> 00:12:50,140
Records from the phone in the yard.
203
00:12:50,180 --> 00:12:53,780
James bagwell.Lives down in gary.
204
00:12:53,830 --> 00:12:55,990
- T-bag's insurance policy?
- Yeah.
205
00:12:56,030 --> 00:12:58,890
My guy's going to lock him up
in a moving van for a couple days
206
00:12:58,920 --> 00:13:01,030
until we're in the clear.
207
00:13:01,170 --> 00:13:02,550
Moving van?
208
00:13:02,580 --> 00:13:04,020
Yeah.
209
00:13:04,070 --> 00:13:06,970
Don't worry,he can breathe and all.
210
00:13:07,000 --> 00:13:09,150
We do it all the time.
211
00:13:09,870 --> 00:13:11,910
What about t-bag?
212
00:13:12,030 --> 00:13:13,820
He's no longer a threat.
213
00:13:13,860 --> 00:13:15,630
Trust me.
214
00:13:33,370 --> 00:13:34,700
You james bagwell?
215
00:13:34,740 --> 00:13:36,590
Got a delivery for you.
216
00:13:37,210 --> 00:13:38,440
yeah?
217
00:13:47,970 --> 00:13:50,980
- You all right?
- Yeah.
218
00:13:52,160 --> 00:13:54,000
- Ma'am?
- Yes?
219
00:13:54,040 --> 00:13:56,470
- Can I speak with you,please?
- Of course.
220
00:13:56,510 --> 00:13:58,110
You stay right here,okay?
221
00:13:58,150 --> 00:13:59,990
Is he going to be okay?
222
00:14:00,200 --> 00:14:02,350
We don't know yet.
He's lost a lot of blood.
223
00:14:02,420 --> 00:14:03,650
I was going to call the police,
224
00:14:03,670 --> 00:14:05,690
but I wanted to speak to you first.
225
00:14:05,730 --> 00:14:08,400
His wound is obviously the product of a gunshot.
226
00:14:08,430 --> 00:14:10,260
You need to be honest with me.
227
00:14:10,470 --> 00:14:13,180
What was he doing when he got shot?
228
00:14:13,270 --> 00:14:15,860
He was in the garage,underneath his car.
229
00:14:15,890 --> 00:14:17,210
He's in surgery right now.
230
00:14:17,250 --> 00:14:21,350
The blood loss has caused his muscle tissue
to suffer from a lack of oxygen.
231
00:14:21,400 --> 00:14:23,710
He's also sustained a fair amount of
damage to his shoulder,
232
00:14:23,730 --> 00:14:26,790
and with a bullet there's always
an increased risk of infection.
233
00:14:26,840 --> 00:14:28,610
So,he's going to have to be admitted.
234
00:14:28,650 --> 00:14:29,810
Is there anyone you should call?
235
00:14:29,850 --> 00:14:31,710
- Any family?
- No.
236
00:14:31,810 --> 00:14:33,450
It's just me.
237
00:14:33,490 --> 00:14:35,030
All right,well...
238
00:14:35,070 --> 00:14:36,850
I'll let you know as soon as he's in recovery.
239
00:14:36,890 --> 00:14:38,450
Thank you.
240
00:14:54,690 --> 00:14:55,750
yeah.
241
00:14:55,810 --> 00:14:57,220
Are you there yet?
242
00:14:57,260 --> 00:14:58,770
Almost.
243
00:15:00,490 --> 00:15:02,420
You remember,be patient.
244
00:15:02,450 --> 00:15:04,060
Follow his lead.
245
00:15:04,120 --> 00:15:06,630
We want the trifecta today.
246
00:15:08,340 --> 00:15:10,270
Yeah,I'm on it.
247
00:15:22,890 --> 00:15:23,670
It's me.
248
00:15:23,760 --> 00:15:25,990
Yeah. I got some bad news.
249
00:15:26,070 --> 00:15:27,580
Yeah,like what?
250
00:15:27,620 --> 00:15:30,070
The job you ordered went bad.
251
00:15:30,150 --> 00:15:32,770
The guy was a paranoid,he had a gun...
252
00:15:32,840 --> 00:15:34,550
one thing led to another.
253
00:15:34,580 --> 00:15:36,520
What,he's dead?
254
00:15:36,550 --> 00:15:37,240
Yeah.
255
00:15:37,270 --> 00:15:39,870
And,unfortunately...
256
00:15:40,800 --> 00:15:42,620
there was a kid there.
257
00:15:42,650 --> 00:15:44,310
What are you...
258
00:15:44,440 --> 00:15:46,420
what are you talking about?
You killed a kid?
259
00:15:46,450 --> 00:15:48,800
It was unintentional.
260
00:15:48,930 --> 00:15:50,380
It's a kid,man.
261
00:15:50,410 --> 00:15:52,320
I know,I'm sorry.
262
00:15:52,360 --> 00:15:54,620
Sob used him as a shield.
263
00:15:56,220 --> 00:15:57,870
A boy or a girl?
264
00:15:57,910 --> 00:15:59,780
I don't know.Boy.
265
00:15:59,820 --> 00:16:00,880
How old?
266
00:16:00,930 --> 00:16:03,450
Four,maybe five.
267
00:16:09,640 --> 00:16:10,560
Who's here to see me?
268
00:16:10,600 --> 00:16:13,480
Hell if I know.Some lady.
269
00:16:16,430 --> 00:16:17,990
Baby.
270
00:16:20,820 --> 00:16:22,290
Hi.
271
00:16:22,580 --> 00:16:25,030
You look so beautiful.
272
00:16:27,820 --> 00:16:31,140
I came here cause I have to tell you something.
273
00:16:31,270 --> 00:16:32,890
What.
274
00:16:33,660 --> 00:16:36,380
I'm pregnant,fernando.
275
00:16:39,840 --> 00:16:41,510
Pregnant?
276
00:16:42,510 --> 00:16:45,150
With your baby.
277
00:16:46,800 --> 00:16:49,430
I'm going to have your son.
278
00:16:51,160 --> 00:16:53,540
You... you're going to...
279
00:16:54,090 --> 00:16:55,420
we...
280
00:16:55,470 --> 00:16:57,610
we're going to have a baby?
281
00:16:57,800 --> 00:16:59,100
Oh,yeah,papi,you hear that?
282
00:16:59,120 --> 00:17:00,320
I'm going to be a dad!
283
00:17:00,350 --> 00:17:03,090
- I'm not finished!
- What,mami,what?
284
00:17:03,150 --> 00:17:04,830
Okay,hector...
285
00:17:04,860 --> 00:17:06,950
- he asked me to marry him.
- What?
286
00:17:07,000 --> 00:17:08,830
Look,it's crazy,I know.
287
00:17:08,860 --> 00:17:10,090
Well,tell him no.
288
00:17:10,120 --> 00:17:12,240
Tell him you're having my son.
We're going to be a family.
289
00:17:12,260 --> 00:17:14,000
Fernando...
290
00:17:14,040 --> 00:17:16,470
look,my mom,she says...
291
00:17:16,510 --> 00:17:20,370
that having a baby is the hardest job in the whole world.
292
00:17:20,450 --> 00:17:23,990
And it's even harder if I do this by myself.
293
00:17:25,070 --> 00:17:28,260
But all I know is is I'm really scared.
294
00:17:28,400 --> 00:17:30,650
I'm really scared to do this alone.
295
00:17:30,680 --> 00:17:31,970
You're not going to have to.
296
00:17:32,030 --> 00:17:33,640
Well,I haven't told him no yet.
297
00:17:33,680 --> 00:17:35,540
Wait,wait.
298
00:17:35,910 --> 00:17:38,000
You're not actually considering this.
299
00:17:38,040 --> 00:17:39,840
Oh,baby...
300
00:17:40,040 --> 00:17:41,190
I don't know.
301
00:17:41,230 --> 00:17:42,390
I don't know.
302
00:17:42,440 --> 00:17:45,190
Oh,my god,baby,you got to stop listening to these people.
303
00:17:45,220 --> 00:17:47,320
They're poisoning your brain.
304
00:17:47,350 --> 00:17:49,000
Your hormone things--they're out of whack.
305
00:17:49,030 --> 00:17:51,400
You're not thinking straight.
306
00:17:51,650 --> 00:17:54,910
This is our child we're talking about.
307
00:17:56,100 --> 00:17:58,230
I want you to listen to me.
308
00:17:58,950 --> 00:18:00,510
I want you to wait.
309
00:18:00,580 --> 00:18:01,980
I'm going to be out.
310
00:18:02,010 --> 00:18:04,400
Sooner than you think.
311
00:18:04,720 --> 00:18:07,540
You keep on telling me that.
312
00:18:08,830 --> 00:18:11,670
All right,visiting time is up.
313
00:18:11,710 --> 00:18:13,650
Let's go.
314
00:18:18,220 --> 00:18:20,680
Tell me you're going to wait.
315
00:18:21,490 --> 00:18:24,000
Hands off,sucre!
316
00:18:26,470 --> 00:18:29,700
You're all I got left in the world,baby.Please.
317
00:18:32,450 --> 00:18:34,610
I love you.
318
00:18:35,310 --> 00:18:38,190
But you'll learn to love again,right?
319
00:18:41,070 --> 00:18:43,650
Tell me you're going to tell him no,honey.
320
00:18:44,910 --> 00:18:47,030
I don't know.
321
00:18:48,690 --> 00:18:51,750
I don't know anything any more.
322
00:18:56,950 --> 00:18:58,160
Sucre.
323
00:18:58,190 --> 00:18:59,770
come on.
324
00:19:16,560 --> 00:19:18,280
The kid's here.
325
00:19:18,340 --> 00:19:19,540
Perfect.
326
00:19:19,580 --> 00:19:22,670
Follow him back to the lawyers and call me back.
327
00:20:17,000 --> 00:20:18,400
Where are you going?
328
00:20:18,440 --> 00:20:20,290
I'll be back in ten minutes.
329
00:20:20,320 --> 00:20:21,420
What do you have to do?
330
00:20:21,450 --> 00:20:25,170
It's complicated.I can't explain.
331
00:20:25,630 --> 00:20:27,390
But if it works...
332
00:20:27,430 --> 00:20:29,370
you'll see soon enough.
333
00:20:30,160 --> 00:20:32,290
I want to go with you.
I want to see now.
334
00:20:32,320 --> 00:20:34,660
Someone has to stay here.
335
00:20:34,700 --> 00:20:36,510
I need a lookout.
336
00:20:36,620 --> 00:20:38,430
I'm always on lookout.
337
00:20:38,460 --> 00:20:40,370
You're my cellmate.
338
00:20:40,400 --> 00:20:42,780
Who else is going to do it?
339
00:20:47,350 --> 00:20:50,240
I'll be back in ten minutes,okay?
340
00:20:51,300 --> 00:20:52,940
Okay.
341
00:21:21,120 --> 00:21:22,690
We're all lined up for tomorrow.
342
00:21:22,730 --> 00:21:24,500
Where do you want him?
343
00:21:27,600 --> 00:21:28,980
John?
344
00:21:30,090 --> 00:21:31,650
Tomorrow.Where do you want t-bag:
345
00:21:31,690 --> 00:21:34,060
- In the shop or the shed?
- Shh...
346
00:21:34,130 --> 00:21:35,620
I don't care.
347
00:21:35,840 --> 00:21:38,100
You decide.
348
00:23:30,060 --> 00:23:32,040
Thank god.
349
00:23:32,240 --> 00:23:34,160
Are you okay?
350
00:23:34,480 --> 00:23:37,190
Yeah,I'm okay.
351
00:23:37,660 --> 00:23:40,170
She didn't do anything.
352
00:23:40,940 --> 00:23:42,910
She didn't deserve this.
353
00:23:42,960 --> 00:23:44,680
I know.
354
00:23:59,770 --> 00:24:01,090
- Here you go,man.
- Yeah,yeah.
355
00:24:01,130 --> 00:24:03,100
These were seriously hard to get.
356
00:24:03,150 --> 00:24:04,840
What you need them for anyway?
357
00:24:04,870 --> 00:24:07,140
None of your business.
358
00:24:13,700 --> 00:24:14,990
Thank you for waiting,theodore.
359
00:24:15,000 --> 00:24:17,930
I don't mean to deny your time in the yard.
360
00:24:19,630 --> 00:24:22,060
What's this all about?
361
00:24:22,150 --> 00:24:23,830
I,uh...
362
00:24:23,950 --> 00:24:26,830
I'm afraid I have some terrible news.
363
00:24:28,210 --> 00:24:32,340
You cousin james was shot and killed
in his home yesterday.
364
00:24:32,380 --> 00:24:35,630
His son,james junior was killed,as well.
365
00:24:40,320 --> 00:24:43,300
I'm very,very sorry.
366
00:24:50,850 --> 00:24:53,290
What does it mean?
367
00:24:53,980 --> 00:24:56,970
Am I chosen?
368
00:24:57,070 --> 00:24:58,940
Or what?
369
00:24:59,340 --> 00:25:04,210
Often,the lord appears
when you're in particular need of forgiveness.
370
00:25:04,310 --> 00:25:07,620
Maybe that's what's happening right now.
371
00:25:14,600 --> 00:25:16,850
John,it's never too late.
372
00:25:17,190 --> 00:25:21,310
If you agree to accept christ into
your heart and turn from your sin,
373
00:25:21,330 --> 00:25:26,510
he will forgive you and save you in eternity.
374
00:25:28,510 --> 00:25:31,320
Do you agree?
375
00:25:35,080 --> 00:25:38,810
Revelation chapter three.
376
00:25:38,860 --> 00:25:40,620
Verse 20:
377
00:25:40,780 --> 00:25:45,120
Jesus said,"behold,i stand at the door and knock.
378
00:25:45,160 --> 00:25:49,400
"If any man hear my voice and open the door,
379
00:25:49,530 --> 00:25:53,020
I will come into him."
380
00:26:10,310 --> 00:26:12,210
He got to the infirmary building last night.
381
00:26:12,250 --> 00:26:13,870
Through the old sewer pipe.
382
00:26:13,930 --> 00:26:16,980
It's the same pipe that runs under the guards' room.
383
00:26:17,360 --> 00:26:19,490
That's all I know.
384
00:26:22,770 --> 00:26:25,560
That's the little thumb-sucker that swiped my watch.
385
00:26:25,600 --> 00:26:27,180
Who? Tweener?
386
00:26:27,250 --> 00:26:29,600
Solid gold. Took it right off my arm.
387
00:26:29,630 --> 00:26:31,570
It was a half hour before I even noticed it.
388
00:26:31,590 --> 00:26:33,310
Whose was it in the first place?
389
00:26:33,340 --> 00:26:35,950
I don't care that you stole it.You can tell me.
390
00:26:36,000 --> 00:26:38,130
Michael scofield.
391
00:26:56,270 --> 00:26:58,310
What are you looking at?
392
00:26:59,390 --> 00:27:01,670
I'll be right around the corner.
393
00:28:16,340 --> 00:28:18,370
Westmoreland!
394
00:28:18,490 --> 00:28:20,610
you scared me,boss.
395
00:28:28,440 --> 00:28:30,450
Get back to work.
396
00:28:45,900 --> 00:28:48,270
all right,let's go!
397
00:29:02,130 --> 00:29:04,320
move it,scofield.
398
00:29:16,220 --> 00:29:18,250
"As for me,I will call upon god,
399
00:29:18,300 --> 00:29:21,140
"and the lord shall save me.
400
00:29:21,180 --> 00:29:25,190
"I cry aloud,and he'll hear my voice.
401
00:29:25,610 --> 00:29:29,040
"He shall hear my voice.
402
00:29:29,090 --> 00:29:31,720
He shall hear my voice.
403
00:29:37,100 --> 00:29:39,690
He shall hear my voice.
404
00:30:07,700 --> 00:30:09,630
What are you doing?
405
00:30:10,310 --> 00:30:12,020
Nothing.
406
00:30:14,800 --> 00:30:19,220
Well,keep an eye on the tier for me,will you?
407
00:30:19,310 --> 00:30:21,210
When are we getting out of here exactly?
408
00:30:21,260 --> 00:30:22,660
I need to know the time.
409
00:30:22,700 --> 00:30:23,500
As soon as possible.
410
00:30:23,520 --> 00:30:25,560
"As soon as possible"is not a specific time.
411
00:30:25,600 --> 00:30:28,090
- You tell abruzzi the time?
- Yes,because he needs to know.
412
00:30:28,130 --> 00:30:29,340
Why does he need to know and I don't?
413
00:30:29,370 --> 00:30:30,710
Because he's arranging the plane.
414
00:30:30,760 --> 00:30:33,320
Why the sudden curiosity?
415
00:30:37,210 --> 00:30:41,580
Why would you want to be responsible
for potentially dangerous information?
416
00:30:41,620 --> 00:30:43,710
The less you know,the better.
417
00:30:43,750 --> 00:30:46,280
It's for your own good.
418
00:30:50,170 --> 00:30:52,310
I have to go.
419
00:30:52,640 --> 00:30:55,380
I'll meet you in pi.
420
00:31:04,820 --> 00:31:07,040
Stealing from a guard.
421
00:31:07,100 --> 00:31:08,230
You can get thrown in the shu for that,
422
00:31:08,250 --> 00:31:11,040
maybe even add a few years to your bid.
423
00:31:11,150 --> 00:31:12,090
I don't know...
424
00:31:12,130 --> 00:31:15,290
don't deny it.I already know it's true.
425
00:31:15,350 --> 00:31:16,600
Lucky for you,
426
00:31:16,650 --> 00:31:18,200
I got pull some around here.
427
00:31:18,230 --> 00:31:20,180
I can make this sort of thing go away,
428
00:31:20,220 --> 00:31:22,380
like it never even happened.
429
00:31:27,820 --> 00:31:29,600
That's good.
430
00:31:30,530 --> 00:31:32,010
Now...
431
00:31:35,370 --> 00:31:37,360
I'm sure you've heard the word "rat."
432
00:31:37,400 --> 00:31:39,310
I don't like it.
433
00:31:39,510 --> 00:31:41,470
"Snitch," neither.
434
00:31:41,560 --> 00:31:44,880
Those sort of words aren't appropriate
for what I need from you.
435
00:31:45,220 --> 00:31:47,720
What I need is a little information.
436
00:31:47,750 --> 00:31:50,670
Like when you're hanging out with scofield...
437
00:31:51,810 --> 00:31:54,810
...just come back and tell me what he said.
438
00:32:01,420 --> 00:32:03,910
I got an extra burger.
439
00:32:07,180 --> 00:32:09,630
But,man,I'm full.
440
00:32:10,050 --> 00:32:12,620
What do you say,kiddo?
441
00:32:12,730 --> 00:32:14,600
You want a cheeseburger...
442
00:32:14,650 --> 00:32:17,680
or do you want to go to the shu?
443
00:32:25,080 --> 00:32:27,160
That's my boy.
444
00:32:29,300 --> 00:32:31,410
Hey,honey,what are you doing here?
445
00:32:31,440 --> 00:32:33,370
I thought you left.
446
00:32:33,600 --> 00:32:35,320
What's wrong?
447
00:32:35,350 --> 00:32:38,960
I,um... I've been thinking.
448
00:32:39,090 --> 00:32:41,840
I think we need to make a change.
449
00:32:41,890 --> 00:32:43,150
What are you talking about?
450
00:32:43,190 --> 00:32:44,740
Remember when we first got married,
451
00:32:44,770 --> 00:32:46,360
and we thought about moving out west?
452
00:32:46,390 --> 00:32:48,390
Yeah,we were 22.
453
00:32:48,580 --> 00:32:50,820
Well,maybe we should give it a shot.
454
00:32:50,850 --> 00:32:52,060
It's not too late.
455
00:32:52,120 --> 00:32:53,520
I don't understand.
456
00:32:53,580 --> 00:32:55,330
What brought this on?
457
00:32:55,370 --> 00:32:57,640
It's just work.
458
00:32:57,730 --> 00:33:00,020
I'm tired of being on the road
and working for somebody else,
459
00:33:00,060 --> 00:33:04,240
while you sit at home all alone,night after night.
460
00:33:04,320 --> 00:33:05,740
I want our lives to be about us.
461
00:33:05,780 --> 00:33:07,460
I do,too,but there's so much to think about,
462
00:33:07,510 --> 00:33:10,200
like the kids and the house.
463
00:33:11,210 --> 00:33:13,540
We got to go.
464
00:33:14,470 --> 00:33:17,040
You're in trouble,aren't you?
465
00:33:24,200 --> 00:33:26,270
The crowd has thinned out in here.
466
00:33:26,310 --> 00:33:27,410
How you doing,sucre?
467
00:33:27,460 --> 00:33:29,630
Almost got it. Switch me out.
468
00:33:29,670 --> 00:33:31,640
You're up,then westmoreland.
469
00:33:31,670 --> 00:33:34,880
We got to get through.Michael's
gonna be coming back this way.
470
00:36:28,400 --> 00:36:30,580
Katie,go ahead and write it up.
471
00:36:56,960 --> 00:36:57,920
Hello?
472
00:36:57,960 --> 00:36:59,550
Veronica donovan?
473
00:36:59,610 --> 00:37:00,700
Who is this?
474
00:37:00,740 --> 00:37:04,020
It,it doesn't matter who I am.
475
00:37:04,200 --> 00:37:05,460
Don't hang up.
476
00:37:05,500 --> 00:37:09,000
I have information
that you may be interested in--
477
00:37:09,160 --> 00:37:13,080
information that will lead to
the exoneration of lincoln burrows.
478
00:37:13,110 --> 00:37:14,600
What?What is it?
479
00:37:14,620 --> 00:37:16,680
I can't tell you that now.
480
00:37:16,710 --> 00:37:21,480
Meet me tonight at the highland cafe on kennedy avenue.
481
00:37:21,520 --> 00:37:22,590
This isn't a trap.
482
00:37:22,620 --> 00:37:25,050
I will tell you everything you need to know.
483
00:37:25,240 --> 00:37:27,640
Highland cafe,8:00 P.M.
484
00:37:37,170 --> 00:37:38,960
all right,that's enough.
485
00:37:40,360 --> 00:37:42,650
- Leave us alone.
- You sure?
486
00:37:42,700 --> 00:37:44,490
Get out of here.
487
00:37:54,290 --> 00:37:56,370
You don't have to do this.
488
00:37:57,420 --> 00:38:00,130
You don't have to do this.
489
00:38:00,400 --> 00:38:02,870
You don't have to do this.
490
00:38:05,410 --> 00:38:07,570
You brought it on yourself.
491
00:38:07,610 --> 00:38:11,870
I'm just an emissary for all the pain
and suffering you caused,
492
00:38:11,910 --> 00:38:14,990
all the families you ruined,all the kids.
493
00:38:15,040 --> 00:38:17,030
What about jimmy?
494
00:38:17,710 --> 00:38:19,130
He had nothing to do with this.
495
00:38:19,160 --> 00:38:21,160
You didn't need to kill him.
496
00:38:21,500 --> 00:38:24,180
And what about his beautiful son?
497
00:38:24,320 --> 00:38:25,980
He had his whole life in front of him.
498
00:38:26,030 --> 00:38:28,810
You didn't need to kill a beautiful child.
499
00:38:31,250 --> 00:38:34,350
After all I've done,maybe I do deserve to die,maybe I do.
500
00:38:34,390 --> 00:38:36,430
But you are no better than me.
501
00:38:37,170 --> 00:38:40,350
But I can be,if I want.
502
00:38:40,400 --> 00:38:45,490
God has given me the chance to choose.
503
00:38:47,600 --> 00:38:52,570
Maybe I should give you a chance as well.
504
00:38:52,820 --> 00:38:56,240
Yes,anything,anything,please.
505
00:38:56,640 --> 00:38:58,470
Please.
506
00:38:58,590 --> 00:39:00,540
Please.
507
00:39:00,990 --> 00:39:02,820
Back out.
508
00:39:08,280 --> 00:39:10,030
Of the escape?
509
00:39:10,100 --> 00:39:12,140
Or die.
510
00:39:13,390 --> 00:39:15,190
I would,I...
511
00:39:16,900 --> 00:39:19,610
I wouldn't make it out there,anyway--
512
00:39:20,290 --> 00:39:23,240
not with my proclivities.
513
00:39:23,480 --> 00:39:27,940
I want you to give me your word.
514
00:39:28,600 --> 00:39:31,140
You hear me?I want you to give me your word!
515
00:39:31,180 --> 00:39:32,880
Yeah,you got it,john.
516
00:39:32,920 --> 00:39:33,560
You got it.
517
00:39:33,590 --> 00:39:34,900
Come on,you got it.
518
00:39:34,950 --> 00:39:36,730
- Please.
- Swear.
519
00:39:36,770 --> 00:39:38,900
I'm out,I swear!
520
00:39:39,440 --> 00:39:41,750
I swear to god!
521
00:39:42,370 --> 00:39:45,220
I'm out,okay,I sw...
522
00:39:50,950 --> 00:39:52,770
all right.All right!
523
00:39:54,120 --> 00:39:55,890
I have forgiven you.
524
00:39:55,940 --> 00:39:58,200
I have forgiven you.
525
00:40:00,660 --> 00:40:06,060
You just have to pray
that the lord jesus christ will do the same.
526
00:40:15,860 --> 00:40:18,640
Hey,john,you know,actually,about jesus...
527
00:40:22,690 --> 00:40:25,850
say hi to him for me,will you?
528
00:40:36,290 --> 00:40:37,550
I'm through.
529
00:40:37,590 --> 00:40:39,840
- Keep it up.
- Come on,stomp it.
530
00:40:51,990 --> 00:40:53,020
Bulls.
531
00:40:59,090 --> 00:41:00,150
You got to stall them.
532
00:41:00,200 --> 00:41:02,070
We're not ready.
533
00:41:03,980 --> 00:41:05,160
Hey,boss.
534
00:41:05,200 --> 00:41:07,270
- What you doing out here,linc?
- Taking a break.
535
00:41:07,300 --> 00:41:09,790
Got to check the status in there.
536
00:41:10,110 --> 00:41:11,160
It's all good.
537
00:41:11,200 --> 00:41:14,060
Then you won't mind me checking it out.
538
00:41:14,510 --> 00:41:15,890
Hey.
539
00:41:17,260 --> 00:41:19,400
What the hell's your problem,con?
540
00:41:21,420 --> 00:41:25,390
Hey,hey! Step off or you're going to the shu!
541
00:41:34,430 --> 00:41:37,100
Get off him!
542
00:41:53,570 --> 00:41:55,120
Thanks.
543
00:41:55,750 --> 00:41:56,700
Well...
544
00:41:56,750 --> 00:41:58,600
we leave tonight.
545
00:42:03,810 --> 00:42:05,660
Where's my brother?
546
00:42:05,700 --> 00:42:08,210
Michael,we got a big problem.
547
00:42:13,000 --> 00:42:19,000
Prison Break
Season 01 Episode 12
-The End-
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Popular Posts
-
hello : this is my own blogger ,hehe ,very happy
-
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,600 Previously on Prison Break 2 00:00:01,800 --> 00:00:03,800 You know you got a couple of foxes in your ...
-
1 00:00:00,000 --> 00:00:00,500 Previously on Prison Break... 2 00:00:00,678 --> 00:00:01,178 Hey,John,you know, 3 00:00:01,188 -->...
-
1 00:00:00,900 --> 00:00:04,358 [Man On TV] Collins working on King here, top of the key- 2 00:00:04,437 --> 00:00:07,338 dribbling ar...
-
1 00:00:00,900 --> 00:00:05,200 ~ [Seasonal] 2 00:00:05,271 --> 00:00:07,535 [House] We are condemned to useless labor. 3 00:00:07,607...
-
1 00:00:01,301 --> 00:00:03,963 [Chattering] [Bell Tolling] 2 00:00:04,037 --> 00:00:06,972 [Man] I didn't sleep well last night, ...
-
1 00:00:00,390 --> 00:00:02,180 Previously on Prison Break 2 00:00:02,200 --> 00:00:04,870 - I didn't kill that man,Michael. - The...
-
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,487 Previously on Prison Break 2 00:00:01,987 --> 00:00:03,987 I need you to let me get us out of here. 3 ...
-
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,780 Previously on Prison Break 2 00:00:01,780 --> 00:00:05,480 There's a whole lot of real estate in b...
No comments:
Post a Comment